Translated Labs

YOU SAID:

good job setting up the tent... i mean boneless hotel

INTO JAPANESE

良い仕事はテントを設定する...私は骨なしホテルを意味する

BACK INTO ENGLISH

A good job sets a tent ... I mean boneless hotel

INTO JAPANESE

良い仕事はテントを設定する...私は骨がないホテルを意味する

BACK INTO ENGLISH

Good job to set the tent. I mean do not have bones hotels

INTO JAPANESE

テントを設定するのには良い仕事を。行うことを意味しない骨ホテルがあります

BACK INTO ENGLISH

To set up a tent for a good job. A bone does not mean that there

INTO JAPANESE

良い仕事のためにテントを設定します。骨はある意味しません。

BACK INTO ENGLISH

Good job to set up tents. The bone does not mean.

INTO JAPANESE

テントを設定するのには良い仕事を。骨を意味しません。

BACK INTO ENGLISH

To set up a tent for a good job. The bone does not mean.

INTO JAPANESE

良い仕事のためにテントを設定します。骨を意味しません。

BACK INTO ENGLISH

Good job to set up tents. The bone does not mean.

INTO JAPANESE

テントを設定するのには良い仕事を。骨を意味しません。

BACK INTO ENGLISH

To set up a tent for a good job. The bone does not mean.

INTO JAPANESE

良い仕事のためにテントを設定します。骨を意味しません。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
28Nov11
2
votes
29Nov11
1
votes
01Dec11
2
votes
29Nov11
1
votes
28Nov11
1
votes