Translated Labs

YOU SAID:

Good evening, Instead of J.K Rowling writing in the author's note of this work, It will be me, "Her Majesty Queen Elizabeth II." I would like to thank everyone at Penguin Books, Shueisha and Lumos Limited for working with high effort on this work for my 80th Birthday. This will be great piece to read with either you're loved ones or friends and just might rub a bit of magic into our lives. I and everyone from all parties, All thank you fir purschasing "Harry Potter and Queen's HandBag"

INTO JAPANESE

こんばんは、JKローリングがこの作品の作者のメモに書く代わりに、私は「エリザベス2世女王陛下」になります。ペンギンブックス、集英社、ルモスリミテッドの80歳の誕生日に向けて多大な努力をしてくださった皆様に感謝申し上げます。これはあなたが愛する人や友人やjusのどちらかと一緒に読むのに最適な作品になります

BACK INTO ENGLISH

Good evening, instead of JK Rowling writing in the memo of the author of this work, I will be "Her Majesty Queen Elizabeth II". We would like to thank Penguin Books, Shueisha, and Le Moss Limited for their great efforts towards their 80th birthday. This is what you love

INTO JAPANESE

こんばんは、この作品の作者のメモにJKローリングが書く代わりに、私は「エリザベス2世女王陛下」になります。ペンギンブックス、集英社、ルモスリミテッドの80歳の誕生日に向けて多大な努力をしてくださったことに感謝いたします。これはあなたが好きなものです

BACK INTO ENGLISH

Good evening, instead of JK Rowling writing in the memo of the author of this work, I will be "Her Majesty Queen Elizabeth II". We would like to thank Penguin Books, Shueisha, and Le Moss Limited for their great efforts towards their 80th birthday. This is your favorite

INTO JAPANESE

こんばんは、この作品の作者のメモにJKローリングが書く代わりに、私は「エリザベス2世女王陛下」になります。ペンギンブックス、集英社、ルモスリミテッドの80歳の誕生日に向けて多大な努力をしてくださったことに感謝いたします。これはあなたのお気に入りです

BACK INTO ENGLISH

Good evening, instead of JK Rowling writing in the memo of the author of this work, I will be "Her Majesty Queen Elizabeth II". We would like to thank Penguin Books, Shueisha, and Le Moss Limited for their great efforts towards their 80th birthday. This is your favorite

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

31
votes
14d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
29Aug09
2
votes
29Aug09
1
votes