YOU SAID:
gone are the days of childhood, rendered incomplete by the crushing loneliness of adulthood, replacing all the joy and hope and wonder and vigor that I had as a small boy
INTO JAPANESE
子供の頃の寂しさが消え、大人の寂しさが不完全になり、小さな男の子の頃の喜びと希望と不思議と活力がすべて置き換わってしまいました
BACK INTO ENGLISH
The loneliness of childhood has disappeared, the loneliness of adulthood has become incomplete, and all the joy, hope, wonder and vitality of little boyhood has been replaced.
INTO JAPANESE
子供の寂しさは消え、大人の寂しさは完全ではなくなり、小さな少年時代の喜び、希望、不思議、活力はすべて置き換えられました。
BACK INTO ENGLISH
The loneliness of children has disappeared, the loneliness of adults has disappeared, and all the joy, hope, wonder, and vitality of little boyhood has been replaced.
INTO JAPANESE
子どもたちの孤独がなくなり、大人たちの孤独がなくなり、少年時代の喜び、希望、不思議、活力がすべて取り替えられました。
BACK INTO ENGLISH
Children's loneliness has disappeared, adults' loneliness has disappeared, and all the joys, hopes, wonders, and vitality of adolescence have been replaced.
INTO JAPANESE
子どもの孤独がなくなり、大人の孤独がなくなり、思春期の喜び、希望、不思議、活力がすべて置き換えられました。
BACK INTO ENGLISH
The loneliness of children has disappeared, the loneliness of adults has disappeared, and all the joys, hopes, wonders, and vitality of adolescence have been replaced.
INTO JAPANESE
子どもたちの孤独がなくなり、大人たちの孤独がなくなり、思春期の喜び、希望、不思議、活力がすべて入れ替わった。
BACK INTO ENGLISH
Children's loneliness has disappeared, adults' loneliness has disappeared, and all the joys, hopes, wonders, and vitality of puberty have been replaced.
INTO JAPANESE
子どもの孤独がなくなり、大人の孤独がなくなり、思春期の喜び、希望、不思議、活力がすべて入れ替わりました。
BACK INTO ENGLISH
Children's loneliness has disappeared, adults' loneliness has disappeared, and all the joys, hopes, wonders, and vitality of puberty have been replaced.
Well done, yes, well done!