YOU SAID:
Goggling at the time, the cat determines it is time to feast lightly. As the cat feasts, strange vestibules appear in the rooms. When this comes to the awareness of the cat, it stops eating and reads a grimoire.
INTO JAPANESE
その時に行く、猫は軽くごちそうする時がくる。猫のごちそうとして、奇妙な前庭が部屋に現れます。これが猫の意識に関しては、食べなくなり、グリモアを読みます。
BACK INTO ENGLISH
Then the time comes for the cat to feast lightly. As a feast for cats, a strange vestibule appears in the room. When it comes to the consciousness of cats, this means that they no longer eat and read Grimoire.
INTO JAPANESE
その後、猫が軽くごちそうする時が来ます。猫のごちそうとして、部屋に奇妙な前庭が現れます。猫の意識に関しては、グリモアを食べて読んでしまいなくなったことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Then it's time for the cat to feast lightly. As a feast for cats, a strange vestibule appears in the room. As for the cat's consciousness, it means that you have stopped eating grimoire and reading it.
INTO JAPANESE
その後、猫が軽くごちそうする時間です。猫のごちそうとして、部屋に奇妙な前庭が現れます。猫の意識に関しては、グリモアを食べて読むのをやめたことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
After that, it is time for the cat to feast lightly. As a feast for cats, a strange vestibule appears in the room. As for the cat's consciousness, it means that you have stopped eating and reading grimoire.
INTO JAPANESE
その後、猫が軽くごちそうする時間です。猫のごちそうとして、部屋に奇妙な前庭が現れます。猫の意識に関しては、グリモアを食べたり読んだりするのをやめたということです。
BACK INTO ENGLISH
After that, it is time for the cat to feast lightly. As a feast for cats, a strange vestibule appears in the room. As for the cat's consciousness, it means that I stopped eating or reading Grimoire.
INTO JAPANESE
その後、猫が軽くごちそうする時間です。猫のごちそうとして、部屋に奇妙な前庭が現れます。猫の意識に関しては、グリモアを食べたり読んだりするのをやめたということです。
BACK INTO ENGLISH
After that, it is time for the cat to feast lightly. As a feast for cats, a strange vestibule appears in the room. As for the cat's consciousness, it means that I stopped eating or reading Grimoire.
You've done this before, haven't you.