Translated Labs

YOU SAID:

gods sake these japs really do know how to find equilibriums, however big man is now gonna break it with this ting

INTO JAPANESE

神々のために、これらのジャップは本当に平衡を見つける方法を知っていますが、大男は今、この鳴き声でそれを打ち破るつもりです

BACK INTO ENGLISH

Because of the gods, these japs really know how to find equilibrium, but the big guy is going to break it with this squeaking now.

INTO JAPANESE

神々のせいでこれらのジャップは平衡を見つける方法を本当に知っていますが大きな男は今この鳴き声でそれを破るつもりです

BACK INTO ENGLISH

Because of the gods, these japs really know how to find equilibrium, but the big man is now going to break it with this sound.

INTO JAPANESE

神々のせいでこれらのジャップは平衡を見つける方法を本当に知っていますが大男はこの音でそれを破ることになります

BACK INTO ENGLISH

Because of the gods, these japs really know how to find equilibrium, but the big guy will break it with this sound.

INTO JAPANESE

神々のせいでこれらのジャップは平衡を見つける方法を本当に知っていますが大きな男はこの音でそれを破るでしょう

BACK INTO ENGLISH

Because of the gods, these japs really know how to find equilibrium, but the loud man will break it with this sound.

INTO JAPANESE

神々のおかげでこれらのジャップは平衡を見つける方法を本当に知っていますが音が大きい人はこの音でそれを破るでしょう

BACK INTO ENGLISH

And thanks to the gods, these japs really know how to find equilibrium, but people with loud sounds will break it with this sound.

INTO JAPANESE

神々のおかげでこれらのジャップは平衡を見つける方法を本当に知っていますが大きな音を出した人はこの音で平衡を破るでしょう

BACK INTO ENGLISH

Thanks to the gods, these japs really know how to find equilibrium, but people who make loud noises will break the equilibrium with this sound.

INTO JAPANESE

神々のおかげで、これらのジャップは平衡を見つける方法を本当に知っていますが、大きな音を立てる人はこの音で平衡を破るでしょう。

BACK INTO ENGLISH

Thanks to the gods, these japs really know how to find equilibrium, but those who make loud noises will break the equilibrium with this sound.

INTO JAPANESE

神々のおかげで、これらのジャップは平衡を見つける方法を本当に知っていますが、大きな音を立てる人はこの音で平衡を破るでしょう。

BACK INTO ENGLISH

Thanks to the gods, these japs really know how to find equilibrium, but those who make loud noises will break the equilibrium with this sound.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
04Aug10
1
votes
05Aug10
1
votes
04Aug10
0
votes
04Aug10
1
votes