YOU SAID:
God was my copilot until we crashed in the mountains and I had to eat him.
INTO JAPANESE
私たちは山に墜落したし、私は彼を食べていたまで、神は私の副操縦士をだった。
BACK INTO ENGLISH
We did crash on the mountain, I will eat him until, God is my co-pilot was.
INTO JAPANESE
我々 がクラッシュした、山の上まで彼を食べるが、神は私の副操縦士。
BACK INTO ENGLISH
Eat him up the mountain we crashed, but God is my co-pilot.
INTO JAPANESE
我々 が墜落した山は彼を食べるが、神は私の副操縦士。
BACK INTO ENGLISH
He eats mountains we have crashed, but God is my co-pilot.
INTO JAPANESE
彼は我々 がクラッシュしている山を食べるが、神は私の副操縦士。
BACK INTO ENGLISH
He eats mountains we have crashed, but God is my co-pilot.
That didn't even make that much sense in English.