YOU SAID:
god gave me depression because if my ambitions went unchecked i would have bested him in hand to hand combat by age twelve
INTO JAPANESE
神によって私私の野望をオフ行った場合私が完敗彼年齢 12 によって手に手の戦闘のため、うつ病に与えた。
BACK INTO ENGLISH
By God I off my ambition when I defeat him by age 12 in hand for hand-to-hand combat gave depression.
INTO JAPANESE
神によって私の野望を倒した彼年齢 12 によって手に素手での戦闘のときに私はうつ病を与えた。
BACK INTO ENGLISH
He killed my ambition by God by age 12 when hand in hand to hand combat and gave me a depression.
INTO JAPANESE
彼は私の野望を殺された 12 歳まで神手手に戦闘し、うつ病がくれた。
BACK INTO ENGLISH
He and combat to the God hand hands until the 12-year-old killed my ambition, gave me a depression.
INTO JAPANESE
彼と神の手手 12 歳私の野望を殺されるまでに戦闘は私に恐慌を与えた。
BACK INTO ENGLISH
By the hands of God and his 12-year-old killed my ambition battle gave me panic.
INTO JAPANESE
神と彼 12 歳死亡の手によって私の野望の戦いは私がパニックを与えた。
BACK INTO ENGLISH
God and his 12-year-old by the hand of death gave the panic I fight my ambition.
INTO JAPANESE
神と彼 12 歳の死の手によって私は戦うパニック私の野望を与えた。
BACK INTO ENGLISH
I fight by the hands of God and his 12-year-old's death gave the panic my ambitions.
INTO JAPANESE
私は神の手によって戦い、彼の12歳の死はパニックに私の野望を与えました。
BACK INTO ENGLISH
I fight by the hand of God, the death of his 12-year-old gave my ambition to panic.
INTO JAPANESE
私は神の手によって戦います、彼の12歳の死は私の野心に不安を与えました。
BACK INTO ENGLISH
I fight by the hands of God, his 12-year-old death gave me insecurity about my ambition.
INTO JAPANESE
私は神の手によって戦います、彼の12歳の死は私の野心について私に不安を与えました。
BACK INTO ENGLISH
I fight by the hands of God, his 12 - year - old death gave me insecurity about my ambition.
INTO JAPANESE
私は神の手によって戦います、彼の12歳の死は私の野心について私に不安を与えました。
BACK INTO ENGLISH
I fight by the hands of God, his 12 - year - old death gave me insecurity about my ambition.
That didn't even make that much sense in English.