YOU SAID:
Goatse is like a parachute: if it is trying to reach, it will flee, if in fact trying to escape, it will follow.
INTO JAPANESE
Goatse はパラシュートのようなものです: それは到達しようとしている場合、それは逃げる、脱出しようとすると、実際には場合、それに従います。
BACK INTO ENGLISH
Goatse is like a parachute: you are trying to reach it and it runs away and trying to escape, and in fact unless you follow it.
INTO JAPANESE
Goatse はパラシュートのごとく: 逃げるとそれに従う限り、エスケープして実際にしようとしている、それに到達しようとします。
BACK INTO ENGLISH
Goatse is like a parachute: trying to trying to actually get away with it as long as it escapes, and try to reach it.
INTO JAPANESE
Goatse はパラシュートのようなものです: 実際に離れてそれを取得する限り、それはエスケープしようとして、それに到達しようとしています。
BACK INTO ENGLISH
Goatse is like a parachute: away to actually get it, as long as it's trying to escape and try to reach it.
INTO JAPANESE
Goatse はパラシュートのようなものです: 距離を実際に、限り、それは脱出し、それに到達しようましょう。
BACK INTO ENGLISH
Goatse is like a parachute: really, as long distance, to escape it, let's try to reach it.
INTO JAPANESE
Goatse はパラシュートのごとく: 本当に、長い距離、それをエスケープするみましょうそれに到達します。
BACK INTO ENGLISH
Goatse is like a parachute: really long distances, to escape it let it reach.
INTO JAPANESE
Goatse はパラシュートのごとく: 脱出する本当に長距離に達することができます。
BACK INTO ENGLISH
Goatse is like a parachute: you can get really long distances to reach.
INTO JAPANESE
Goatse はパラシュートのごとく: まで本当に長い距離を得ることができます。
BACK INTO ENGLISH
Goatse is like a parachute: until you can get a really long distance.
INTO JAPANESE
Goatse はパラシュートのごとく: まで本当に長い距離を得ることができます。
BACK INTO ENGLISH
Goatse is like a parachute: until you can get a really long distance.
You've done this before, haven't you.