YOU SAID:
Go to the store and get me a lion cub to eat because my toes are feeling tingly
INTO JAPANESE
店に行くし、私に私のつま先をぞくぞく感じているため食べるライオンの子を得る
BACK INTO ENGLISH
Get my toes tingling feels to me, go to the store and eat a lion cub
INTO JAPANESE
うずき私に感じている私の足を得る、店に行くし、ライオンの子を食べる
BACK INTO ENGLISH
Get the tingling I felt my legs, and go to the store, eating a lion cub
INTO JAPANESE
ヒリヒリ感を感じた私の足を取得し、ライオンの子を食べる店に行く
BACK INTO ENGLISH
Go to the store get and I felt the tingling feet, eat a lion cub
INTO JAPANESE
ストアの取得に移動し、私はチクチクの足を感じた、ライオンの子を食べる
BACK INTO ENGLISH
Navigate to get to the store, I felt the tingling feet, a lion cub to eat
INTO JAPANESE
ストアを取得する移動、チクチクの足を食べるライオンの子と感じた。
BACK INTO ENGLISH
I felt tingling legs to eat, move the lion to obtain stores for children.
INTO JAPANESE
食べる、ライオンの子供のためのストアを取得するときに移動する足をチクチクを感じた。
BACK INTO ENGLISH
I felt tingling legs eat Lion Cubs to get the store to when you move.
INTO JAPANESE
取得ストアを移動するときにライオンの子供を食べるチクチクの足を感じた。
BACK INTO ENGLISH
I felt legs tingling sensation when you go get the store to eat Lion Cubs.
INTO JAPANESE
チクチクはライオンの子供を食べる店を取りに行くときの足を感じた。
BACK INTO ENGLISH
Tingling sensation felt legs when you go to shop eat Lion Cubs.
INTO JAPANESE
チクチク感じた感覚足店に行くときは、ライオンの子供を食べる。
BACK INTO ENGLISH
When I felt the tingling sensation feet store go eat Lion Cubs.
INTO JAPANESE
格納うずく感覚足を感じたときライオン カブスを食べに行きます。
BACK INTO ENGLISH
Go to the store tingling sensations feet when Lion Cubs to eat.
INTO JAPANESE
ストアのうずく感覚足に行くとき食べるライオン カブス。
BACK INTO ENGLISH
Lion Cubs to eat when you go to the store of tingling sensation feet.
INTO JAPANESE
ライオン カブス チクチク感足の店に行くときに食べること。
BACK INTO ENGLISH
You eat when you go to Lion Cubs tingling feet.
INTO JAPANESE
ライオン カブス チクチク フィートに行くとき食べる。
BACK INTO ENGLISH
Eat when you go to the Lion Cubs tingling feet.
INTO JAPANESE
ライオン カブス チクチク フィートに行くときに食べる。
BACK INTO ENGLISH
You eat when you go to Lion Cubs tingling feet.
INTO JAPANESE
ライオン カブス チクチク フィートに行くとき食べる。
BACK INTO ENGLISH
Eat when you go to the Lion Cubs tingling feet.
INTO JAPANESE
ライオン カブス チクチク フィートに行くときに食べる。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium