YOU SAID:
go set a mockingbird as a watchman then do not kill it
INTO JAPANESE
警備員としてアラバマ物語を設定し、それを殺すしません。
BACK INTO ENGLISH
To kill it, and then set the Mockingbird as a security guard does not.
INTO JAPANESE
それを殺すために、警備員として、モッキンバードを設定していません。
BACK INTO ENGLISH
Not set the Mockingbird as the guards to kill it.
INTO JAPANESE
それを殺すために警備員として、モッキンバードを設定されていません。
BACK INTO ENGLISH
To kill it does not set the Mockingbird as guards.
INTO JAPANESE
それを殺すために警備員として、モッキンバードを設定しません。
BACK INTO ENGLISH
Does not set the Mockingbird as a security officer, to kill it.
INTO JAPANESE
それを殺すために、警備員として、モッキンバードを設定しません。
BACK INTO ENGLISH
Does not set the Mockingbird as guards to kill it.
INTO JAPANESE
それを殺すために警備員として、モッキンバードを設定しません。
BACK INTO ENGLISH
Does not set the Mockingbird as a security officer, to kill it.
INTO JAPANESE
それを殺すために、警備員として、モッキンバードを設定しません。
BACK INTO ENGLISH
Does not set the Mockingbird as guards to kill it.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium