YOU SAID:
Glass displays a few glimmers of M Night Shyamalan at his twisty world-building best, but ultimately disappoints as the conclusion to the writer-director's long-gestating trilogy.
INTO JAPANESE
Glassは、彼の曲がりくねった世界を造る最高の状態でM Night Shyamalanを少しちらっと見せますが、最終的には作家 - 監督の長く身振りで示す三部作の結論としてがっかりします。
BACK INTO ENGLISH
Glass makes a glimpse of M Night Shyamalan a bit in his state of making his winding world, but eventually it is disappointing as a conclusion of the trilogy shown by the writer-director's long gesture.
INTO JAPANESE
ガラスは彼の曲がりくねった世界を作っている彼の状態で少しMナイトシャマランを垣間見せますが、結局それは作家 - 監督の長いジェスチャーによって示される三部作の結論としてがっかりしています。
BACK INTO ENGLISH
Glass gives a glimpse of a little M night shamaran in his state of making his winding world but in the end it is disappointing as a conclusion of the trilogy presented by the writer - director's long gesture.
INTO JAPANESE
ガラスは彼の曲がりくねった世界を作っている彼の状態で少しM夜シャマランの一見を与えます、しかし結局それは作家によって提示された三部作の結論としてがっかりしています - 監督の長いジェスチャー。
BACK INTO ENGLISH
Glass gives a glimpse of Shamaran little M night in his state of making his winding world, but in the end it is disappointing as a conclusion of the trilogy presented by the writer - a director's long gesture.
INTO JAPANESE
ガラスは彼の曲がりくねった世界を作っている彼の状態でシャマラン少しM夜を垣間見ることを与える、しかし結局それは作家によって提示された三部作の結論としてがっかりしている - ディレクターの長いジェスチャー。
BACK INTO ENGLISH
Glass gives a glimpse of Shamarang a little M night in his state of making his winding world, but eventually it is disappointing as a conclusion of the trilogy presented by the writer - a long gesture of the director.
INTO JAPANESE
ガラスは彼の曲がりくねった世界を作っている彼の状態で少しM夜シャマランを垣間見せますが、結局それは作家によって提示された三部作の結論として失望しています - ディレクターの長いジェスチャー。
BACK INTO ENGLISH
Glass glimpses a little M night Shamaran in his state of making his winding world but in the end it is disappointing as a conclusion of the trilogy presented by the writer - a long gesture of the director.
INTO JAPANESE
ガラスは彼の曲がりくねった世界を作っている彼の状態で少しMの夜Shamaranを垣間見ますが、結局それは作家によって提示された三部作の結論としてがっかりしています - 監督の長いジェスチャー。
BACK INTO ENGLISH
Glass glimpses a little M night Shamaran in his state of making his winding world but in the end it is disappointing as a conclusion of the trilogy presented by the writer - a director's long gesture.
INTO JAPANESE
ガラスは彼の曲がりくねった世界を作る彼の状態で少しMの夜Shamaranを垣間見ますが、結局それは作家によって提示された三部作の結論として失望しています - 監督の長いジェスチャー。
BACK INTO ENGLISH
Glass glimpses a little M night Shamaran in his state of making his winding world but in the end it is disappointing as a conclusion of the trilogy presented by the writer - a director's long gesture.
That didn't even make that much sense in English.