YOU SAID:
Given this circumstance i'd have to say that Drew, is in fact, a loser.
INTO JAPANESE
このような状況を考えると私はドリューは、実際には敗者であることを言わなければならないと思います。
BACK INTO ENGLISH
Given this situation I Drew, I think that it must say that is actually a loser.
INTO JAPANESE
私が描いたこのような状況を考えると、私はそれはそれは実際に敗者であると言わなければならないと思います。
BACK INTO ENGLISH
Given this situation that I drew, I think it it must be said that is actually a loser.
INTO JAPANESE
私が描いたこのような状況を考えると、私は実際に敗者であること言われなければならないと思います。
BACK INTO ENGLISH
Given this situation that I drew, I do not think I should be told that is actually a loser.
INTO JAPANESE
私が描いたこのような状況を考えると、私は私が実際に敗者であると言われるべきではないと思います。
BACK INTO ENGLISH
Given this situation that I drew, I think that should not be said that I am in fact a loser.
INTO JAPANESE
私が描いたこのような状況を考えると、私はそれは私が実際には敗者だと言われるべきではないと思います。
BACK INTO ENGLISH
Given this situation that I drew, I think it I should not be said to be a loser in practice.
INTO JAPANESE
私が描いたこのような状況を考えると、私は私が実際には敗者であると言われるべきではないと思います。
BACK INTO ENGLISH
Given this situation that I drew, I think I should not be said to be a loser in practice.
INTO JAPANESE
私が描いたこのような状況を考えると、私は実際には敗者であると言われるべきではないと思います。
BACK INTO ENGLISH
Given this situation that I drew, I think that should not be said to be a loser in practice.
INTO JAPANESE
私が描いたこのような状況を考えると、私はそれが実際には敗者であると言われるべきではないと思います。
BACK INTO ENGLISH
Given this situation that I drew, I think it should not be said to be a loser in practice.
INTO JAPANESE
私が描いたこのような状況を考えると、私は実際には敗者であると言われるべきではないと思います。
BACK INTO ENGLISH
Given this situation that I drew, I think that should not be said to be a loser in practice.
INTO JAPANESE
私が描いたこのような状況を考えると、私はそれが実際には敗者であると言われるべきではないと思います。
BACK INTO ENGLISH
Given this situation that I drew, I think it should not be said to be a loser in practice.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium