YOU SAID:
Given the circumstances, I think I rather stay at home than go to a party.
INTO JAPANESE
状況を考えると、私はむしろパーティーに行くよりも家に滞在と思います。
BACK INTO ENGLISH
Considering the circumstances, and I think and stay home than rather go to a party.
INTO JAPANESE
思うし、むしろパーティーに行くよりも家にいる状況とを検討しています。
BACK INTO ENGLISH
Think situation I think and then go to the party rather than being at home.
INTO JAPANESE
考えていて、家にいるのではなく、パーティの状況だと思います。
BACK INTO ENGLISH
Think, think party situations rather than stay at home.
INTO JAPANESE
思う、パーティの状況を考えるよりもむしろ家に滞在します。
BACK INTO ENGLISH
Given the State of the party, I think more than rather stay at home.
INTO JAPANESE
党の状態を考えると、私はよりもむしろ家と思います。
BACK INTO ENGLISH
Considering the State of the parties than I'd rather home.
INTO JAPANESE
私というよりも、当事者の状態を考慮したホームします。
BACK INTO ENGLISH
Considering the State of the party with me rather than home.
INTO JAPANESE
サブスクリプションの状態。
BACK INTO ENGLISH
The state of the subscription.
INTO JAPANESE
サブスクリプションの状態。
BACK INTO ENGLISH
The state of the subscription.
This is a real translation party!