YOU SAID:
given that it must grapple with the difficulty of articulating what might be entailed in showing care and concern for another for that person’s own sake.
INTO JAPANESE
その人自身のために他人への配慮と懸念を示すことに伴うかもしれないことを明確にすることの難しさに取り組む必要があることを考えると。
BACK INTO ENGLISH
Given the need to address the difficulty of clarifying what may be associated with showing consideration and concern for others for the person himself.
INTO JAPANESE
自分自身のために他人への配慮や懸念を示すことに関連する可能性があるものを明確にすることの難しさに対処する必要があることを考えると。
BACK INTO ENGLISH
Given that we need to address the difficulty of clarifying what may be related to showing consideration and concern for ourselves.
INTO JAPANESE
自分自身への配慮や懸念を示すことに何が関係しているのかを明確にすることの難しさに対処する必要があることを考えると。
BACK INTO ENGLISH
Given the need to address the difficulty of clarifying what is involved in expressing concern and concern for oneself.
INTO JAPANESE
自分への懸念や懸念を表明することに何が関係しているのかを明確にすることの難しさに取り組む必要があることを考えると。
BACK INTO ENGLISH
Given that we need to address the difficulty of clarifying what is involved in expressing our concerns and concerns.
INTO JAPANESE
私たちの懸念や懸念を表現することに何が関係しているのかを明確にすることの難しさに対処する必要があることを考えると。
BACK INTO ENGLISH
Given the need to address the difficulty of clarifying what is involved in expressing our concerns and concerns.
INTO JAPANESE
私たちの懸念や懸念を表現することに何が関係しているのかを明確にすることの難しさに対処する必要があることを考えると。
BACK INTO ENGLISH
Given the need to address the difficulty of clarifying what is involved in expressing our concerns and concerns.
This is a real translation party!