YOU SAID:
Given a strict concept of translation, would they not really be translatable to some degree?
INTO JAPANESE
翻訳の厳密な概念を考えると、それらは実際にはある程度翻訳可能ではないでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Given the rigorous concept of translation, aren't they really translateable to some extent?
INTO JAPANESE
翻訳の厳密な概念を考えると、それらは実際にはある程度翻訳可能ではありませんか?
BACK INTO ENGLISH
Given the rigorous concept of translation, aren't they really translatable to some extent?
INTO JAPANESE
翻訳の厳密な概念を考えると、それらは実際にある程度翻訳可能ではありませんか?
BACK INTO ENGLISH
Given the rigorous concept of translation, aren't they really translateable to some extent?
INTO JAPANESE
翻訳の厳密な概念を考えると、それらは実際にはある程度翻訳可能ではありませんか?
BACK INTO ENGLISH
Given the rigorous concept of translation, aren't they really translatable to some extent?
INTO JAPANESE
翻訳の厳密な概念を考えると、それらは実際にある程度翻訳可能ではありませんか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium