YOU SAID:
Give sorrow words; the grief that does not speak knits up the o-er wrought heart and bids it break.
INTO JAPANESE
悲しみの言葉を与えるo を話すことはありません悲しみニット-小胞体鍛造心と入札それを破る。
BACK INTO ENGLISH
Do not speak o give sorrow words grief knits-Er forged heart and bids it break.
INTO JAPANESE
話してはいけません。悲しみの言葉は、悲しみの膝をつけてください。
BACK INTO ENGLISH
Do not talk. Words of sorrow, please put on your knees of sorrow.
INTO JAPANESE
話すな。悲しみの言葉、悲しみの膝の上に置いてください。
BACK INTO ENGLISH
Do not speak. Put it on the knee of sadness, the knee of sorrow.
INTO JAPANESE
しゃべらないで。悲しみの膝、悲しみの膝の上に置く。
BACK INTO ENGLISH
Do not talk. Put on the knee of sorrow, the knee of sorrow.
INTO JAPANESE
話すな。悲しみの膝、悲しみの膝を履く。
BACK INTO ENGLISH
Do not speak. Wear sadness knee, sadness knee.
INTO JAPANESE
しゃべらないで。悲しみの膝、悲しみの膝を履く。
BACK INTO ENGLISH
Do not talk. Wear sadness knee, sadness knee.
INTO JAPANESE
話すな。悲しみの膝、悲しみの膝を履く。
BACK INTO ENGLISH
Do not speak. Wear sadness knee, sadness knee.
INTO JAPANESE
しゃべらないで。悲しみの膝、悲しみの膝を履く。
BACK INTO ENGLISH
Do not talk. Wear sadness knee, sadness knee.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium