YOU SAID:
give me a break... I just stoped typing the essay for the chocolate milk lovers convention. puh-lease. could YOU do any better??
INTO JAPANESE
私に休憩を与えなさい...私はちょうどチョコレートミルクの恋人の大会のためのエッセイをタイプすることを止めた。プッシュリース。あなたはもっと良いことをすることができますか?
BACK INTO ENGLISH
Give me a break ... I just ceased to type the essay for the chocolate milk lover tournament. Push lease. Can you do better things?
INTO JAPANESE
私に休憩を与えなさい...私はちょうどチョコレートミルク恋人のトーナメントのためのエッセイをタイプするのをやめた。プッシュリース。あなたはもっと良いことをすることができますか?
BACK INTO ENGLISH
Give me a break ... I just ceased to type the essay for the chocolate milk lover's tournament. Push lease. Can you do better things?
INTO JAPANESE
私に休憩を与えなさい...私はちょうどチョコレートミルク恋人のトーナメントのためのエッセイをタイプするのをやめた。プッシュリース。あなたはもっと良いことをすることができますか?
BACK INTO ENGLISH
Give me a break ... I just ceased to type the essay for the chocolate milk lover's tournament. Push lease. Can you do better things?
That didn't even make that much sense in English.