YOU SAID:
Give me a break, I give you a Kit-Kat, the world blows up, end.
INTO JAPANESE
私に休憩を与える、私はあなたにキットカット、最後まで世界の打撃を与えます。
BACK INTO ENGLISH
Give me a break, I to Kit Kat, the last blow of the world gives you.
INTO JAPANESE
勘弁してくれ、キットカット、世界の最後の一撃に私を与えます。
BACK INTO ENGLISH
And pardon me, I give the final blow Kit Kat around the world.
INTO JAPANESE
すみません、私は世界中の最終的な打撃のキットカットを与えます。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, I give Kat the final blow in the world.
INTO JAPANESE
私は申し訳ありませんが、私はキャットの世界で最後の一撃を与えます。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, I give the final blow in the cat world.
INTO JAPANESE
私は申し訳ありませんが、私は猫の世界で最後の一撃を与えます。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, I give the final blow in the cat world.
That didn't even make that much sense in English.