YOU SAID:
Girls are wearing scrunchies around their wrists and when they meet a boy they like, they give him one of the scrunchies off their wrist. If the boy wears it on his wrist, it means he likes the girl back and basically tells all the other girls that he's taken.
INTO JAPANESE
女の子は手首にシュシュをつけており、好きな男の子に会うと、手首からシュシュを与えます。男の子が手首にそれを着ている場合、それは彼が女の子が戻って好きで、基本的に他のすべての女の子に彼が連れて行かれたことを伝えることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
The girl wears a sash on his wrist, and when he meets his favorite boy, it gives a sash from his wrist. If a boy wears it on his wrist, it means he likes the girl back and basically tells all the other girls that he has been taken.
INTO JAPANESE
女の子は手首にサッシを着用し、お気に入りの男の子に会うと手首からサッシを差し出します。男の子が手首にそれを着ている場合、それは彼が女の子が戻って好きで、基本的に他のすべての女の子に彼が連れて行かれたことを伝えることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
The girl wears a sash on the wrist, and when she meets her favorite boy, the sash is presented from the wrist. If a boy wears it on his wrist, it means he likes the girl back and basically tells all the other girls that he has been taken.
INTO JAPANESE
女の子は手首にサッシを着用し、お気に入りの男の子に会うと、手首からサッシが差し出されます。男の子が手首にそれを着ている場合、それは彼が女の子が戻って好きで、基本的に他のすべての女の子に彼が連れて行かれたことを伝えることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
The girl wears a sash on her wrist and when she meets her favorite boy, the sash is presented from the wrist. If a boy wears it on his wrist, it means he likes the girl back and basically tells all the other girls that he has been taken.
INTO JAPANESE
女の子は手首にサッシを着用し、お気に入りの男の子に会うと、手首からサッシが差し出されます。男の子が手首にそれを着ている場合、それは彼が女の子が戻って好きで、基本的に他のすべての女の子に彼が連れて行かれたことを伝えることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
The girl wears a sash on her wrist and when she meets her favorite boy, the sash is presented from the wrist. If a boy wears it on his wrist, it means he likes the girl back and basically tells all the other girls that he has been taken.
You've done this before, haven't you.