Translated Labs

YOU SAID:

Ginger's name is already color based, they could've easily just kept Ginger's name the same in the Clue parody

INTO JAPANESE

ジンジャーの名前はすでに色に基づいているので、クルーのパロディではジンジャーの名前をそのままにしておけばよかったのに

BACK INTO ENGLISH

I wish they had just kept Ginger's name in the Clue parody, since her name is already based on a color.

INTO JAPANESE

ジンジャーの名前はすでに色に基づいているので、クルーのパロディではジンジャーの名前をそのまま残しておけばよかったのにと思います。

BACK INTO ENGLISH

I wish the Clue parody had just kept Ginger's name since her name is already based on a color.

INTO JAPANESE

ジンジャーの名前はすでに色に基づいているので、クルーのパロディではジンジャーの名前をそのまま残してほしかったです。

BACK INTO ENGLISH

I wish they had kept Ginger's name in the Clue parody, since her name is already based on a color.

INTO JAPANESE

ジンジャーの名前はすでに色に基づいているので、クルーのパロディではジンジャーの名前をそのままにしてほしかったです。

BACK INTO ENGLISH

I wish the Clue parody had kept Ginger's name since her name is already based on a color.

INTO JAPANESE

ジンジャーの名前はすでに色に基づいているので、クルーのパロディではジンジャーの名前がそのまま残っていればよかったのにと思います。

BACK INTO ENGLISH

I wish the Clue parody had kept Ginger's name since her name is already based on a color.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
28Feb15
1
votes
28Feb15
1
votes
27Feb15
1
votes