YOU SAID:
Getting lost in translation is a tiresome process. Here, take a break. Join me at the campfire, there's mead and mutton. Share your tales and struggles, and I shall listen. Stay as long as you need, traveler.
INTO JAPANESE
翻訳で迷子になるのは面倒なプロセスです。ほら、休憩して。キャンプファイヤーに参加してください。ミードと羊肉があります。あなたの物語と闘争を共有してください。私は耳を傾けます。必要に応じて滞在してください、旅行者。
BACK INTO ENGLISH
Getting lost in translation is a tedious process. Here, take a break. Join us for a campfire. There are mead and lamb. Share your story and struggle. I listen. Stay if needed, traveler.
INTO JAPANESE
翻訳に迷うのは面倒なプロセスです。ほら、休憩して。キャンプファイヤーに参加しましょう。ミードとラムがあります。あなたのストーリーを共有し、苦労してください。聞いてる必要があればここにいてくれ
BACK INTO ENGLISH
Getting lost in translation is a tedious process. Here, take a break. Join us for a campfire. There are mead and lamb. Share your story and struggle. I'm listening. If you need me, stay here.
INTO JAPANESE
翻訳に迷うのは面倒なプロセスです。ほら、休憩して。キャンプファイヤーに参加しましょう。ミードとラムがあります。あなたのストーリーを共有し、苦労してください。聞いてるよ必要ならここにいてくれ
BACK INTO ENGLISH
Getting lost in translation is a tedious process. Here, take a break. Join us for a campfire. There are mead and lamb. Share your story and struggle. I'm listening. Stay here if you need me.
INTO JAPANESE
翻訳に迷うのは面倒なプロセスです。ほら、休憩して。キャンプファイヤーに参加しましょう。ミードとラムがあります。あなたのストーリーを共有し、苦労してください。聞いてるよ必要ならここにいてくれ
BACK INTO ENGLISH
Getting lost in translation is a tedious process. Here, take a break. Join us for a campfire. There are mead and lamb. Share your story and struggle. I'm listening. Stay here if you need me.
Well done, yes, well done!