YOU SAID:
“Get your stinking paws off me, you damned dirty ape.”
INTO JAPANESE
"あなたの臭い足を私から取り除いてください、あなたは汚い猿をdamめました。"
BACK INTO ENGLISH
"Please remove your stinky feet from me, you dammed a dirty monkey."
INTO JAPANESE
「私からあなたの臭い足を取り除いてください、あなたは汚い猿をせき止めた」
BACK INTO ENGLISH
"Please remove your stinky foot from me, you stopped the dirty monkey"
INTO JAPANESE
"私からあなたの臭い足を外してください、あなたは汚れた猿を止めました"
BACK INTO ENGLISH
"Please remove your stinky feet from me, you stopped the dirty monkey"
INTO JAPANESE
「私からあなたの臭い足を取り除いてください、あなたは汚い猿を止めました」
BACK INTO ENGLISH
"Please remove your stinky foot from me, you stopped the dirty monkey"
INTO JAPANESE
"私からあなたの臭い足を外してください、あなたは汚れた猿を止めました"
BACK INTO ENGLISH
"Please remove your stinky feet from me, you stopped the dirty monkey"
INTO JAPANESE
「私からあなたの臭い足を取り除いてください、あなたは汚い猿を止めました」
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium