YOU SAID:
Get lost in translation, loser sentence!!! I hope you can’t find an equilibrium, even though that’s the name of the game.
INTO JAPANESE
翻訳に迷ったら、負けの文!!!たとえそれがゲームの名前であっても、均衡を見つけることができないことを願っています。
BACK INTO ENGLISH
If you get lost in translation, lose sentence!!! I hope you can't find an equilibrium even if it's the name of the game.
INTO JAPANESE
翻訳に迷ったら文を失います!!!たとえそれがゲームの名前であっても、バランスを見つけることができないことを願っています。
BACK INTO ENGLISH
If you get lost in translation, you lose a sentence!!! I hope you can't find the balance, even if it's the name of the game.
INTO JAPANESE
翻訳に迷ったら、一文を失います!!!たとえそれがゲームの名前であっても、バランスを見つけることができないことを願っています。
BACK INTO ENGLISH
If you get lost in translation, you lose a sentence!!! I hope you can't find the balance, even if it's the name of the game.
That didn't even make that much sense in English.