YOU SAID:
Get here first? The Covenant ships have always been faster. As for tracking us all the way from Reach...at light speed, my maneuvering options were limited.
INTO JAPANESE
最初にここに来る?契約船は常に速くなっています。リーチから私たちを追跡するに関しては.軽い速度で、私の操縦の選択肢は限られていた。
BACK INTO ENGLISH
Coming here first? Contract ships are always getting faster. As for tracking us from reach. At a light speed, my maneuvering options were limited.
INTO JAPANESE
最初にここに来る?契約船は常に速くなっています。手の届くところから私たちを追跡するための。軽い速度で、私の操縦の選択肢は限られていました。
BACK INTO ENGLISH
Coming here first? Contract ships are always getting faster. to track us from within reach. At a light speed, my maneuvering options were limited.
INTO JAPANESE
最初にここに来る?契約船は常に速くなっています。手の届くところから私たちを追跡します。軽い速度で、私の操縦の選択肢は限られていました。
BACK INTO ENGLISH
Coming here first? Contract ships are always getting faster. Track us from within reach. At a light speed, my maneuvering options were limited.
INTO JAPANESE
最初にここに来る?契約船は常に速くなっています。手の届くところから私たちを追跡します。軽い速度で、私の操縦の選択肢は限られていました。
BACK INTO ENGLISH
Coming here first? Contract ships are always getting faster. Track us from within reach. At a light speed, my maneuvering options were limited.
Okay, I get it, you like Translation Party.