YOU SAID:
German boats have a habit of taking annoyingly long to sink. Mostly because the "request permission to sink" paperwork is so long and needs like thirty signatures. And needs to be completed in triplicate. Doesn't help either that some of the necessary signatures are from people ashore.
INTO JAPANESE
ドイツのボートは、沈没に迷惑なほど長くかかる習慣があります。主に「シンクする許可を要求する」書類が非常に長く、30の署名のように必要だからです。そして、三重で完了する必要があります。必要な署名のいくつかは、上陸する人々からのものであるというどちらも助けにはなりません。
BACK INTO ENGLISH
German boats are customary to take annoyingly long to sink. Mainly because "request permission to sink" documents are very long and require like 30 signatures. And it should be completed in triple. some of the necessary signatures are from people who land and
INTO JAPANESE
ドイツのボートは、沈没に迷惑なほど長くかかるのが習慣です。主に「シンクする許可を要求する」ドキュメントは非常に長く、30の署名のように必要とするためです。そして、それはトリプルで完了する必要があります。必要な署名の一部は、土地と土地の人々から
BACK INTO ENGLISH
It is customary for German boats to take annoyingly long to sink. Mainly because "request permission to sink" documents are very long and require like 30 signatures. And it should be completed in triples. Some of the necessary signatures are land and land people
INTO JAPANESE
ドイツのボートは、沈没するのに迷惑なほど長い時間がかかるのが慣例です。主に「シンクする許可を要求する」ドキュメントは非常に長く、30の署名のように必要とするためです。そして、それはトリプルで完了する必要があります。必要な署名のいくつかは、土地と土地の人々です
BACK INTO ENGLISH
It is customary for German boats to take an annoyingly long time to sink. Mainly because "request permission to sink" documents are very long and require like 30 signatures. And it should be completed in triples. Some of the required signatures
INTO JAPANESE
ドイツのボートは、沈没するのに迷惑なほど長い時間がかかるのが慣例です。主に「シンクする許可を要求する」ドキュメントは非常に長く、30の署名のように必要とするためです。そして、それはトリプルで完了する必要があります。必要な署名の一部
BACK INTO ENGLISH
It is customary for German boats to take an annoyingly long time to sink. Mainly because "request permission to sink" documents are very long and require like 30 signatures. And it should be completed in triples. Some of the required signatures
Okay, I get it, you like Translation Party.