YOU SAID:
German boats have a habit of taking annoyingly long to sink. Mostly because the "request permission to sink" paperwork is so long and needs like thirty signatures. And needs to be completed in triplicate.
INTO JAPANESE
ドイツのボートは、沈没に迷惑なほど長くかかる習慣があります。主に「シンクする許可を要求する」書類が非常に長く、30の署名のように必要だからです。そして、三重で完了する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
German boats are customary to take annoyingly long to sink. Mainly because "request permission to sink" documents are very long and require like 30 signatures. And it should be completed in triple.
INTO JAPANESE
ドイツのボートは、沈没に迷惑なほど長くかかるのが習慣です。主に「シンクする許可を要求する」ドキュメントは非常に長く、30の署名のように必要とするためです。そして、それはトリプルで完了する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
It is customary for German boats to take annoyingly long to sink. Mainly because "request permission to sink" documents are very long and require like 30 signatures. And it should be completed in triples.
INTO JAPANESE
ドイツのボートは、沈没するのに迷惑なほど長い時間がかかるのが慣例です。主に「シンクする許可を要求する」ドキュメントは非常に長く、30の署名のように必要とするためです。そして、それはトリプルで完了する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
It is customary for German boats to take an annoyingly long time to sink. Mainly because "request permission to sink" documents are very long and require like 30 signatures. And it should be completed in triples.
INTO JAPANESE
ドイツのボートは、沈没するのに迷惑なほど長い時間がかかるのが慣例です。主に「シンクする許可を要求する」ドキュメントは非常に長く、30の署名のように必要とするためです。そして、それはトリプルで完了する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
It is customary for German boats to take an annoyingly long time to sink. Mainly because "request permission to sink" documents are very long and require like 30 signatures. And it should be completed in triples.
That didn't even make that much sense in English.