YOU SAID:
George: You got less than sixty seconds. That's like dismantling a time bomb. What got into you? Jerry: I don't know. She was so beautiful, it was like a pure reflex.
INTO JAPANESE
ジョージ: あなたは 60 秒未満を持ってください。時限爆弾を解体のようであります。 あなたには何ですか。 ジェリー: 私は知らない。彼女はとても美しい、純粋な反射のようなだった。
BACK INTO ENGLISH
George: do you have less than 60 seconds. A time bomb is dismantled. What to you? Jerry: I don't know. She is so beautiful and pure reflection was.
INTO JAPANESE
ジョージ:60秒以下ですか?時限爆弾が解体されます。あなたは何ですか?ジェリー:私は知らない。彼女はとても美しく、純粋な反省がありました。
BACK INTO ENGLISH
George: 60 seconds or less? A time bomb is dismantled. What are you? Jerry: I don't know. She is very beautiful, there was genuine remorse.
INTO JAPANESE
ジョージ: 60 秒以下ですか?時限爆弾を解体すると。どうするつもりですか。ジェリー: 私は知らない。彼女は非常に美しい、本物の反省があった。
BACK INTO ENGLISH
George: less than 60 seconds you?: with possible bomb. Are you going to do? Jerry: I don't know. She was very beautiful and genuine remorse.
INTO JAPANESE
ジョージ: 未満 60 秒?: 可能な爆弾。行うのか。ジェリー: 私は知らない。彼女は非常に美しく、本物自責の念だった。
BACK INTO ENGLISH
George: less than 60 seconds?: a possible bomb. Do? Jerry: I don't know. She is very beautiful and it was genuine remorse.
INTO JAPANESE
ジョージ: 60 未満秒?: 可能な爆弾。ですか。ジェリー: 私は知らない。彼女は非常に美しい、本物の反省だった。
BACK INTO ENGLISH
George: less than 60 seconds?: a possible bomb. Is it? Jerry: I don't know. She was very beautiful and genuine remorse.
INTO JAPANESE
ジョージ: 60 未満秒?: 可能な爆弾。そうですか。ジェリー: 私は知らない。彼女は非常に美しく、本物自責の念だった。
BACK INTO ENGLISH
George: less than 60 seconds?: a possible bomb. Is that right? Jerry: I don't know. She is very beautiful and it was genuine remorse.
INTO JAPANESE
ジョージ: 60 未満秒?: 可能な爆弾。そうなんですか。ジェリー: 私は知らない。彼女は非常に美しい、本物の反省だった。
BACK INTO ENGLISH
George: less than 60 seconds?: a possible bomb. Is that right? Jerry: I don't know. She was very beautiful and genuine remorse.
INTO JAPANESE
ジョージ: 60 未満秒?: 可能な爆弾。そうなんですか。ジェリー: 私は知らない。彼女は非常に美しく、本物自責の念だった。
BACK INTO ENGLISH
George: less than 60 seconds?: a possible bomb. Is that right? Jerry: I don't know. She is very beautiful and it was genuine remorse.
INTO JAPANESE
ジョージ: 60 未満秒?: 可能な爆弾。そうなんですか。ジェリー: 私は知らない。彼女は非常に美しい、本物の反省だった。
BACK INTO ENGLISH
George: less than 60 seconds?: a possible bomb. Is that right? Jerry: I don't know. She was very beautiful and genuine remorse.
INTO JAPANESE
ジョージ: 60 未満秒?: 可能な爆弾。そうなんですか。ジェリー: 私は知らない。彼女は非常に美しく、本物自責の念だった。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium