YOU SAID:
Gentlemen it is my duty, to inform you of one beauty. Though I'd ask of you a favour, no to seek her for a while.
INTO JAPANESE
皆さん、一つの美しさをあなたに知らせるのは私の義務です。 私はあなたにお願いを求めますが、しばらくの間彼女を求めさせない。
BACK INTO ENGLISH
Ladies and gentle people, it is my duty to inform you of one beauty. I ask you a request, but I won't ask her for a while.
INTO JAPANESE
女性と優しい人々は、一つの美しさをあなたに知らせるのが私の義務です。私はあなたに要求を求めますが、私はしばらくの間彼女に尋ねません。
BACK INTO ENGLISH
It is my duty for women and kind people to inform you of one beauty. I ask you a request, but I won't ask her for a while.
INTO JAPANESE
女性と親切な人が一つの美しさをあなたに知らせるのは私の義務です。私はあなたに要求を求めますが、私はしばらくの間彼女に尋ねません。
BACK INTO ENGLISH
It is my duty for a woman and a kind person to inform you of one beauty. I ask you a request, but I won't ask her for a while.
INTO JAPANESE
一人の美しさをあなたに知らせるのは、女性と親切な人にとって私の義務です。私はあなたに要求を求めますが、私はしばらくの間彼女に尋ねません。
BACK INTO ENGLISH
It is my duty for women and kind people to let you know the beauty of one person. I ask you a request, but I won't ask her for a while.
INTO JAPANESE
一人の人の美しさを知らせるのは、女性と親切な人々にとって私の義務です。私はあなたに要求を求めますが、私はしばらくの間彼女に尋ねません。
BACK INTO ENGLISH
It is my duty for women and kind people to inform the beauty of one person. I ask you a request, but I won't ask her for a while.
INTO JAPANESE
女性と親切な人が一人の人の美しさを知らせるのが私の義務です。私はあなたに要求を求めますが、私はしばらくの間彼女に尋ねません。
BACK INTO ENGLISH
It is my duty for women and kind people to inform me of the beauty of one person. I ask you a request, but I won't ask her for a while.
INTO JAPANESE
一人の人の美しさを私に知らせるのは、女性と親切な人々にとって私の義務です。私はあなたに要求を求めますが、私はしばらくの間彼女に尋ねません。
BACK INTO ENGLISH
It is my duty for women and kind people to let me know the beauty of one person. I ask you a request, but I won't ask her for a while.
INTO JAPANESE
一人の人の美しさを知らせてくれるのは、女性と親切な人にとっての私の義務です。私はあなたに要求を求めますが、私はしばらくの間彼女に尋ねません。
BACK INTO ENGLISH
It is my duty for women and kind people to let me know the beauty of one person. I ask you a request, but I won't ask her for a while.
Yes! You've got it man! You've got it