YOU SAID:
Gaggle decided to tear down the holy script downer so we made another document called the wholly scripture and countered tThe quick brown fox jumps over the lazy doghem boomers with pg 13 content, material, and jokes while making fun of them passive aggre
INTO JAPANESE
ギャグルは聖典のダウナーを解体することに決めたので、私たちは完全に聖典と呼ばれる別の文書を作成し、tに対抗しました。素早い茶色のキツネは、怠惰なドッグヘムブーマーをPG13のコンテンツ、素材、ジョークで飛び越え、受動的な攻撃をからかいます。
BACK INTO ENGLISH
The gaggle decided to dismantle the scripture downers, so we created another document entirely called the scriptures, to counter the t.he quick brown fox jumps all over the lazy dog-hem boomers with PG13 content, material and jokes, making fun of their passive aggressiveness.
INTO JAPANESE
集団は聖書の陰鬱な部分を解体することに決めたので、私たちは完全に聖書と呼ばれる別の文書を作成しました。PG13 のコンテンツ、素材、ジョークで怠惰な団塊の世代に飛びかかり、彼らの受動的攻撃性をからかう素早い茶色のキツネに対抗するためです。
BACK INTO ENGLISH
The collective decided to dismantle the somber parts of the Bible, so we created a separate document called the Bible altogether, to counter the speedy brown foxes who pounce on lazy baby boomers with PG13 content, material and jokes and make fun of their passive aggressiveness.
INTO JAPANESE
団体は聖書の暗い部分を解体することに決め、PG13 のコンテンツ、題材、ジョークで怠惰なベビーブーマー世代を襲撃し、彼らの受動的攻撃性をからかう素早い茶色のキツネたちに対抗するために、聖書という別の文書を作成しました。
BACK INTO ENGLISH
The group decided to deconstruct the darker parts of the Bible and created another document called the Bible to counter the speedy brown foxes who bombard lazy Baby Boomers with PG13 content, subject matter and jokes and make fun of their passive-aggressiveness.
INTO JAPANESE
このグループは、怠惰なベビーブーマー世代にPG13指定のコンテンツ、題材、ジョークを浴びせ、彼らの受動的攻撃性を揶揄する早口な茶色のキツネたちに対抗するために、聖書の暗い部分を解体し、「聖書」と呼ばれる別の文書を作成することを決定した。
BACK INTO ENGLISH
In order to combat the fast-talking brown foxes who bombard lazy Baby Boomers with PG-13 content, material and jokes that mock their passive-aggression, the group decided to deconstruct the dark parts of the Bible and create a separate document they would call "The Bible."
INTO JAPANESE
怠惰なベビーブーマー世代に、彼らの受動的攻撃性をあざ笑うPG-13指定のコンテンツや題材、ジョークを浴びせかける早口のブラウンフォックスに対抗するため、同団体は聖書の暗い部分を解体し、「聖書」と呼ぶ別の文書を作成することを決めた。
BACK INTO ENGLISH
To combat the fast-talking brown foxes who bombard lazy Baby Boomers with PG-13 content, material and jokes that mock their passive-aggression, the group decided to deconstruct the Bible's darker parts and create a separate document they would call "The Bible."
INTO JAPANESE
怠惰なベビーブーマー世代に、彼らの受動的攻撃性をあざ笑うPG-13指定のコンテンツや題材、ジョークを浴びせかける早口のブラウンフォックスに対抗するため、同団体は聖書の暗い部分を解体し、「聖書」と呼ぶ別の文書を作成することを決めた。
BACK INTO ENGLISH
To combat the fast-talking brown foxes who bombard lazy Baby Boomers with PG-13 content, material and jokes that mock their passive-aggression, the group decided to deconstruct the Bible's darker parts and create a separate document they would call "The Bible."
Come on, you can do better than that.