YOU SAID:
FYI, I looked through my notebooks from this time period and I have no additional information of value. I found a few references to “details pending” and “needs further discussion,” but not the outcome of those discussions.
INTO JAPANESE
ちなみに、私はこの時期から自分のノートブックを調べましたが、それ以上の価値のある情報はありません。私は「詳細保留中」および「さらなる議論が必要」への言及をいくつか見つけましたが、それらの議論の結果ではありません。
BACK INTO ENGLISH
By the way, I examined my notebook from this time, but there is no more valuable information. I have found a couple of "pending details" and "need further discussion", but they are not the result of those discussions.
INTO JAPANESE
ちなみに、私はこの頃から自分のノートブックを調べましたが、これ以上の貴重な情報はありません。私は2、3の「未決の詳細」と「さらなる議論が必要」を発見したが、それらはそれらの議論の結果ではない。
BACK INTO ENGLISH
By the way, I examined my notebook from this time, but I do not have any valuable information any more. I have found a couple of 'pending details' and 'need further discussion' but they are not the result of those arguments.
INTO JAPANESE
ちなみに、私はこの頃から自分のノートを調べましたが、私はもう価値のある情報を持っていません。私はいくつかの「未決の詳細」と「さらなる議論が必要」を見つけましたが、それらはそれらの議論の結果ではありません。
BACK INTO ENGLISH
By the way, I examined my notebook from this time, but I do not have valuable information anymore. I have found some 'pending details' and 'need further discussion', but they are not the result of those discussions.
INTO JAPANESE
ちなみに、私はこの頃から自分のノートを調べましたが、私はもう価値のある情報を持っていません。私はいくつかの '未決の詳細'と 'さらなる議論が必要'を見つけましたが、それらはそれらの議論の結果ではありません。
BACK INTO ENGLISH
By the way, I examined my notebook from this time, but I do not have valuable information anymore. I have found some 'pending details' and 'need further discussion', but they are not the result of those arguments.
INTO JAPANESE
ちなみに、私はこの頃から自分のノートを調べましたが、私はもう価値のある情報を持っていません。私はいくつかの '未決の詳細'と 'さらなる議論が必要'を見つけましたが、それらはそれらの議論の結果ではありません。
BACK INTO ENGLISH
By the way, I examined my notebook from this time, but I do not have valuable information anymore. I have found some 'pending details' and 'need further discussion', but they are not the result of those arguments.
This is a real translation party!