YOU SAID:
Furthermore, when he meant to say he came from the US, he implied that he abandoned the US forever. Finally, to top it off, he used Russian words in the finale, in a country with strong anti-Russian sentiments.
INTO JAPANESE
さらに、彼は彼が米国から来た言うことを意味、彼は彼が永遠に米国を放棄を暗示しました。最後に、オフにする、彼は強い反ロシア感情を持つ国で、フィナーレでロシア語を使用しました。
BACK INTO ENGLISH
In addition, he meant to say he came from the United States, he he suggested abandoning the United States forever. To turn off at the end, he has been using Russia, in the finale in countries with strong anti-Russia sentiment.
INTO JAPANESE
さらに、彼は彼は彼彼は永遠にアメリカ合衆国を放棄を示唆米国から来たと言うつもり。終わりをオフにするには強い反ロシア感情を持つ国でフィナーレでロシア、彼使用しています。
BACK INTO ENGLISH
Further, he he he will say he is forever United States of America to abandon came from the United States suggests. In a country with a strong finish to turn off anti-Russia sentiment in the finale Russia, he has used.
INTO JAPANESE
さらに、彼は彼は永遠にアメリカ合衆国を放棄すると言うだろう彼はアメリカから来た彼は示唆しています。フィナーレではロシアの反ロシア感情をオフに強い仕上げの国、彼は使っています。
That's deep, man.