YOU SAID:
Further exploration proved that Kokichi’s pajamas were soaked, and well, there was simply no doubt that the other boy had wet the bed. Shuichi’s bed. On their very first night sharing a bed together.
INTO JAPANESE
さらなる探求は、コッキチのパジャマがびしょ濡れであることが判明し、まあ、他の男の子がベッドを濡らしたことは間違いありませんでした。 修一のベッド。 彼らの非常に最初の夜に一緒にベッドを共有します。
BACK INTO ENGLISH
Further exploration turned out to be drenched in Kokchi's pajamas and, well, there was no doubt that the other boys wet the bed. Shuichi's bed. Share the bed together on their very first night.
INTO JAPANESE
さらなる探検は、コッキのパジャマでびしょ濡れであることが判明し、まあ、他の男の子がベッドを濡らしたことは間違いありませんでした。修一のベッド。彼らの非常に最初の夜に一緒にベッドを共有します。
BACK INTO ENGLISH
Further exploration turned out to be drenched in Kokki's pajamas and, well, there was no doubt that the other boys wet the bed. Shuichi's bed. Share the bed together on their very first night.
INTO JAPANESE
さらなる探検は、コッキのパジャマでびしょ濡れであることが判明し、まあ、他の男の子がベッドを濡らしたことは間違いありませんでした。修一のベッド。彼らの非常に最初の夜に一緒にベッドを共有します。
BACK INTO ENGLISH
Further exploration turned out to be drenched in Kokki's pajamas and, well, there was no doubt that the other boys wet the bed. Shuichi's bed. Share the bed together on their very first night.
Okay, I get it, you like Translation Party.