YOU SAID:
From this moment onwards, Peru is free and independent, through the general will of its people and the justice of their cause, defended by God
INTO JAPANESE
この瞬間からペルーは自由で独立した、を通じて一般的にはその人の神によって守られた彼らの原因の正義、
BACK INTO ENGLISH
Cause them through an independent, Peru is free from this moment, generally defended by the God of Justice,
INTO JAPANESE
それらの原因を介して独立、ペルーは、一般的に正義の神によって守られたこの瞬間から無料です。
BACK INTO ENGLISH
They cause through independent, Peru is free from this moment generally guarded by the God of Justice.
INTO JAPANESE
彼らは独立を引き起こす、ペルーは一般的に正義の神に守られているこの瞬間から無料です。
BACK INTO ENGLISH
They bring about independence, Peru is free from this moment generally guarded by God's justice.
INTO JAPANESE
彼らは独立をもたらす、ペルーは神の正義によって一般に守られているこの瞬間から無料です。
BACK INTO ENGLISH
They bring the independence, Peru is free from this moment generally guarded by God's justice.
INTO JAPANESE
彼らは独立をもたらす、ペルーは神の正義によって一般に守られているこの瞬間から無料です。
BACK INTO ENGLISH
They bring the independence, Peru is free from this moment generally guarded by God's justice.
Okay, I get it, you like Translation Party.