YOU SAID:
From the moment we met, the melody of my heart has been ringing with premonitions
INTO JAPANESE
私たちが会った瞬間から、私の心の旋律は予感で鳴り響いています
BACK INTO ENGLISH
From the moment we met, the melody of my heart is ringing with a premonition
INTO JAPANESE
私たちが会った瞬間から、私の心の旋律は予感で鳴り響いています
BACK INTO ENGLISH
From the moment we met, the melody of my heart with feeling dawn to dusk
INTO JAPANESE
私たちが会った瞬間から、夜明けの気持ちで私の心の旋律が夕暮れになった
BACK INTO ENGLISH
From the moment we met, with the feeling of dawn the melody of my heart dusk twilight
INTO JAPANESE
夜明けの感じで会った瞬間からもミステリー私の心のメロディー夕暮れ
BACK INTO ENGLISH
Even from the moment I met at the feeling of dawn Mystery My heart melody at dusk
INTO JAPANESE
私が夜明けの気分で会った瞬間からさえ謎夕暮れ時の私の心のメロディ
BACK INTO ENGLISH
Even from the moment when I met in the mood of dawn the mystery my heart melody at dusk
INTO JAPANESE
初めて会った時から
BACK INTO ENGLISH
From the first time I met her.
INTO JAPANESE
初めて会った時から
BACK INTO ENGLISH
From the first time I met her.
That didn't even make that much sense in English.