YOU SAID:
From the fires of betrayal unto the blood of revenge we bring the name of Lorgar, the Bearer of the Word, the favoured son of Chaos, all praise be given unto him.
INTO JAPANESE
我々 は Lorgar の名前をもたらす血の復讐の裏切りの火災から単語、カオス、支持された息子の無記名讃美が与えて下さった。
BACK INTO ENGLISH
We gave the name of Lorgar from the treacherous fight of blood revenge, word, chaos, bearer hymn of a supported son gave us.
INTO JAPANESE
私たちは血の復讐、ワード、カオスの危険な戦いから Lorgar の名前を与えた、サポートされている息子の無記名賛美歌は私たちを与えた。
BACK INTO ENGLISH
We gave the name of Lorgar from the blood revenge, the word, the dangerous battle of chaos, the bearer psalm of the supported son gave us.
INTO JAPANESE
私たちは血の復讐、言葉、混乱の危険な戦いからLorgarの名前を与えました。支持された息子の救いの詩が私たちに与えました。
BACK INTO ENGLISH
We gave Lorgar the name from the dangerous battle of blood revenge, words, confusion. The song 's salvation poem supported by us gave it to us.
INTO JAPANESE
私たちは血の復讐、言葉、混乱の危険な戦いから名前を与えました。私たちによって支えられた歌の救いの詩は私たちにそれを与えました。
BACK INTO ENGLISH
We gave names from the dangerous battle of blood revenge, words, confusion. The poetry of salvation sustained by us gave it to us.
INTO JAPANESE
私たちは血の復讐、言葉、混乱の危険な戦いから名前を付けました。私たちによって支えられた救いの詩は、それを私たちに与えました。
BACK INTO ENGLISH
We named it from the dangerous battle of blood revenge, word, confusion. The poetry of salvation supported by us gave it to us.
INTO JAPANESE
我々は血の復讐、言葉、混乱の危険な戦いからそれを命名した。私たちによって支えられた救いの詩は、私たちにそれを与えました。
BACK INTO ENGLISH
We named it from the dangerous battle of blood revenge, words, confusion. The poetry of salvation supported by us gave it to us.
INTO JAPANESE
私たちは血の復讐、言葉、混乱の危険な戦いからそれを命名しました。私たちによって支えられた救いの詩は、私たちにそれを与えました。
BACK INTO ENGLISH
We named it from the dangerous battle of blood revenge, words, confusion. The poetry of salvation supported by us gave it to us.
This is a real translation party!