YOU SAID:
From the day we arrive on the planet And blinking, step into the sun There's more to be seen than can ever be seen More to do than can ever be done Some say eat or be eaten Some say live and let live But all are agreed as they join the stampede You should never take more than you give In the circle of life It's the wheel of fortune It's the leap of faith It's the band of hope 'Til we find our place On the path unwinding In the circle, the circle of life
INTO JAPANESE
惑星に到着した日から瞬き、太陽に足を踏み入れる見ることのできるものがこれまで以上にある彼らはスタンピードに参加しますあなたはあなたが与えるよりも多くを取るべきではありません人生の輪でそれは運命の輪それは飛躍です
BACK INTO ENGLISH
Blink from the day you arrive on the planet, step into the sun, there's more you can see than ever They join stampede You shouldn't take more than you give It's fate in the wheel of life It's a leap
INTO JAPANESE
あなたが惑星に到着した日から点滅し、太陽に足を踏み入れ、これまで以上にあなたが見ることができる彼らは刻印に参加します
BACK INTO ENGLISH
Blink from the day you arrive on the planet and step into the sun, they will be able to see more than ever They will be engraved
INTO JAPANESE
あなたが惑星に到着して太陽に足を踏み入れた日から点滅し、彼らはこれまで以上に見ることができるようになります彼らは刻まれます
BACK INTO ENGLISH
Flashing from the day you arrive on the planet and step into the sun, they will be more visible than ever They will be engraved
INTO JAPANESE
あなたが惑星に到着して太陽に足を踏み入れた日から点滅し、彼らはこれまで以上に目立つようになります
BACK INTO ENGLISH
Flashing from the day you arrive on the planet and step into the sun, they will stand out more than ever
INTO JAPANESE
あなたが惑星に到着して太陽に足を踏み入れた日から点滅し、彼らはこれまで以上に目立ちます
BACK INTO ENGLISH
Flashing from the day you arrive on the planet and step into the sun, they stand out more than ever
INTO JAPANESE
あなたが惑星に到着して太陽に足を踏み入れた日から点滅し、彼らはこれまで以上に際立っています
BACK INTO ENGLISH
Flashing from the day you arrive on the planet and step into the sun, they stand out more than ever
Yes! You've got it man! You've got it