YOU SAID:
From "I hope you think of me" to "all's well that ends well to end up with you," Taylor Swift’s lyrics have “enchanted” us for more than a decade and a half. Taylor Swift's years in the spotlight have taken listeners from her country roots in 2006's self-titled "Taylor Swift" to pop stardom, then surprise quarantine albums "Folklore" and "Evermore, a triumphant return to her past with "(Taylor's Version)" re-recordings, and the vulnerable pop grooves of "Midnights." Crossing genres and countless style choices, Swift has taken her place as a music icon. Longtime listeners know her discography all too well: They associate certain albums with specific periods of their lives and tether some of her most memorable lines to moments of their own. "I have this formula for music. If I continue to write songs about my life, and my life is always changing, then my music will always be changing," Swift told USA TODAY in 2010. She was right.
INTO JAPANESE
「あなたが私のことを思ってくれることを願っています」から「あなたと終わることが良ければすべて良し」まで、テイラー・スウィフトの歌詞は10年半以上にわたって私たちを「魅了」してきました。テイラー・スウィフトは何年にもわたって脚光を浴び、2006年のセルフ・タイトル『テイラー・スウィフト』でカントリー・ルーツのリスナーをポップ・スターダムに導き、その後、驚きの隔離アルバム『フォークロア』と『E』を発表した。
BACK INTO ENGLISH
From "I hope you're thinking of me" to "All's well that ends well with you," Taylor Swift's lyrics have been captivating us for over a decade and a half . Taylor Swift has been in the spotlight for years, and over 200
INTO JAPANESE
「あなたが私のことを考えていることを願っています」から「あなたと終わればすべて良し」まで、テイラー・スウィフトの歌詞は 10 年半以上にわたって私たちを魅了し続けています。テイラー・スウィフトは何年にもわたって脚光を浴びており、200年以上
BACK INTO ENGLISH
From "I hope you're thinking about me" to "It's all good when it ends with you," Taylor Swift's lyrics have been captivating us for more than a decade and a half. Taylor Swift has been in the spotlight for years, over 200 years
INTO JAPANESE
「あなたが私のことを考えてくれているといいのですが」から「あなたと終わればそれでいい」まで、テイラー・スウィフトの歌詞は10年半以上にわたって私たちを魅了し続けています。テイラー・スウィフトは200年以上にわたり、何年もの間スポットライトを浴び続けている
BACK INTO ENGLISH
From "I hope you're thinking about me" to "I'm done with you," Taylor Swift's lyrics have continued to captivate us for more than a decade and a half. Taylor Swift has been in the spotlight for years, for over 200 years.
INTO JAPANESE
「あなたが私のことを考えてくれているといいのですが」から「あなたとはもう終わりです」まで、テイラー・スウィフトの歌詞は10年半以上にわたって私たちを魅了し続けています。テイラー・スウィフトは200年以上にわたり、長年にわたって脚光を浴びてきました。
BACK INTO ENGLISH
From "I hope you're thinking about me" to "I'm done with you," Taylor Swift's lyrics have continued to captivate us for more than a decade and a half. Taylor Swift has been in the spotlight for over 200 years.
INTO JAPANESE
「あなたが私のことを考えてくれているといいのですが」から「あなたとはもう終わりです」まで、テイラー・スウィフトの歌詞は10年半以上にわたって私たちを魅了し続けています。テイラー・スウィフトは200年以上にわたり脚光を浴び続けています。
BACK INTO ENGLISH
From "I hope you're thinking about me" to "I'm done with you," Taylor Swift's lyrics have continued to captivate us for more than a decade and a half. Taylor Swift has been in the spotlight for over 200 years.
That's deep, man.