Translated Labs

YOU SAID:

From a marketing perspective, playing a gangster game can be disappointing for regular viewers because it's so unusual for the "cute Yuka chan" image. But you never know until you try!

INTO JAPANESE

マーケティングの観点から見ると、ギャングゲームをプレイすることは、「かわいいユカちゃん」のイメージにはあまりに異例であるため、一般の視聴者にとってはがっかりする可能性があります。しかし、試してみなければわかりません!

BACK INTO ENGLISH

From a marketing perspective, playing a gangster game is so unconventional to the image of "cute Yuka-chan" that it may be disappointing to general audiences. But you won't know until you try!

INTO JAPANESE

マーケティングの観点から見ると、ギャングゲームをプレイすることは「かわいいユカちゃん」のイメージからあまりにもかけ離れているため、一般の視聴者にはがっかりするかもしれません。しかし、やってみなければわかりません!

BACK INTO ENGLISH

From a marketing perspective, playing a gangster game is too far removed from the "cute Yuka-chan" image, so it may be disappointing to general audiences, but you never know until you try!

INTO JAPANESE

マーケティングの観点からすると、ギャングゲームをプレイすることは「かわいいユカちゃん」のイメージからかけ離れているため、一般の視聴者にはがっかりするかもしれませんが、試してみなければわかりません!

BACK INTO ENGLISH

From a marketing perspective, playing a gangster game is far removed from the "cute Yuka-chan" image, so it may be disappointing to general audiences, but you won't know until you try!

INTO JAPANESE

マーケティングの観点からすると、ギャングゲームをプレイすることは「かわいいユカちゃん」のイメージとはかけ離れているため、一般の視聴者にとってはがっかりするかもしれませんが、やってみなければわかりません!

BACK INTO ENGLISH

From a marketing perspective, playing a gangster game is far removed from the "cute Yuka-chan" image, so it may be disappointing for general audiences, but you won't know until you try!

INTO JAPANESE

マーケティングの観点からすると、ギャングゲームをプレイすることは「かわいいユカちゃん」のイメージとはかけ離れているため、一般の視聴者にとってはがっかりするかもしれませんが、やってみなければわかりません!

BACK INTO ENGLISH

From a marketing perspective, playing a gangster game is far removed from the "cute Yuka-chan" image, so it may be disappointing for general audiences, but you won't know until you try!

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
17Dec09
2
votes
17Dec09
1
votes