YOU SAID:
“Friendship ... is born at the moment when one man says to another "What! You too? I thought that no one but myself . . .”
INTO JAPANESE
「友情が現時点では一人の男別の"何と言うとき生まれる!あなたもです。私は思ったこと誰も自分が....」
BACK INTO ENGLISH
"Friendship is at the moment one of another man" was born when what you say! you are. I thought that everyone had.... "
INTO JAPANESE
あなたが言うとき、「友情は現時点では 1 つの別の男」が生まれた!あなたは。私は誰もが思った."
BACK INTO ENGLISH
When you say "friendship is at the moment one another man" was born! you are. Everyone thought I was. "
INTO JAPANESE
あなたが言うとき、「友情は現時点では 1 つの別の男」が生まれました!あなたは。みんなは思った。"
BACK INTO ENGLISH
When you say "friendship is at the moment one another man" was born! you are. Everyone thought. "
INTO JAPANESE
あなたが言うとき、「友情は現時点では 1 つの別の男」が生まれました!あなたは。誰も思った。"
BACK INTO ENGLISH
When you say "friendship is at the moment one another man" was born! you are. No one wanted. "
INTO JAPANESE
あなたが言うとき、「友情は現時点では 1 つの別の男」が生まれました!あなたは。誰も望んでいた。"
BACK INTO ENGLISH
When you say "friendship is at the moment one another man" was born! you are. Everyone had hoped. "
INTO JAPANESE
あなたが言うとき、「友情は現時点では 1 つの別の男」が生まれました!あなたは。誰もが期待していた。"
BACK INTO ENGLISH
When you say "friendship is at the moment one another man" was born! you are. Everyone was expecting. "
INTO JAPANESE
あなたが言うとき、「友情は現時点では 1 つの別の男」が生まれました!あなたは。誰もが期待していた。"
BACK INTO ENGLISH
When you say "friendship is at the moment one another man" was born! you are. Everyone was expecting. "
That's deep, man.