YOU SAID:
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; I come to bury Caesar, not to praise him
INTO JAPANESE
友人、ローマ人、同胞、あなたの耳を貸してください。私は彼を賞賛するないシーザーを埋めるために来てください。
BACK INTO ENGLISH
Give me your friends, Romans, countrymen, your ears. I fill not Caesar to praise him for coming.
INTO JAPANESE
私はあなたの友人、ローマ人、同胞、あなたの耳を与えます。私は、来るのために彼を賞賛するシーザーない埋めます。
BACK INTO ENGLISH
Give me your friends, Romans, countrymen, your ears. I come to Caesar to praise him not fill.
INTO JAPANESE
私はあなたの友人、ローマ人、同胞、あなたの耳を与えます。賛美を埋めないシーザーに来ます。
BACK INTO ENGLISH
Give me your friends, Romans, countrymen, your ears. Come do not pad the praise Caesar.
INTO JAPANESE
私はあなたの友人、ローマ人、同胞、あなたの耳を与えます。来るは、シーザーの賞賛を埋めない。
BACK INTO ENGLISH
Give me your friends, Romans, countrymen, your ears. Come, do not pad the admiration of Caesar.
INTO JAPANESE
私はあなたの友人、ローマ人、同胞、あなたの耳を与えます。是非、シーザーの賞賛を埋めない。
BACK INTO ENGLISH
Give me your friends, Romans, countrymen, your ears. Come on, do not pad the admiration of Caesar.
INTO JAPANESE
私はあなたの友人、ローマ人、同胞、あなたの耳を与えます。さあ、シーザーの賞賛を埋めない。
BACK INTO ENGLISH
Give me your friends, Romans, countrymen, your ears. Come on, do not pad the admiration of Caesar.
Yes! You've got it man! You've got it