YOU SAID:
Friends, romans, countrymen: lend me your ears. I come to bury Caesar, not praise him. The evil that men do lives after them, the good is oft interred with their bones
INTO JAPANESE
友人、ローマ人、同胞: あなたの耳を貸して。私は、シーザーを埋めるため、彼を賞賛しません。人が後に、良い生活を行う悪は彼らの骨死後します。
BACK INTO ENGLISH
Friends, Romans, countrymen: lend me your ears. To bury Caesar, not praise him. Their bones after death evil people are after a good life to do.
INTO JAPANESE
友人、同胞ローマ人: あなたの耳を貸して。シーザーを埋めるため、彼を賞賛しません。彼らの骨は死の邪悪な人々 を行う良い生活をした後、後。
BACK INTO ENGLISH
Friends, Romans, countrymen who: lend me your ears. To bury Caesar, not praise him. Their bones after death evil people to do good lives after.
INTO JAPANESE
友人、同胞ローマ人: あなたの耳を貸して。シーザーを埋めるため、彼を賞賛しません。後良い生活を行う死の邪悪な人々 の後に彼らの骨。
BACK INTO ENGLISH
Friends, Romans, countrymen who: lend me your ears. To bury Caesar, not praise him. After death to live the good life with wicked people after their bones.
INTO JAPANESE
友人、同胞ローマ人: あなたの耳を貸して。シーザーを埋めるため、彼を賞賛しません。死後、骨後で邪悪な人々 で良い生活を。
BACK INTO ENGLISH
Friends, Romans, countrymen who: lend me your ears. To bury Caesar, not praise him. Life after death bones after evil people good in you.
INTO JAPANESE
友人、同胞ローマ人: あなたの耳を貸して。シーザーを埋めるため、彼を賞賛しません。邪悪な人々 の良い後死骨後の生活。
BACK INTO ENGLISH
Friends, Romans, countrymen who: lend me your ears. To bury Caesar, not praise him. Good people evil after life of bones after death.
INTO JAPANESE
友人、同胞ローマ人: あなたの耳を貸して。シーザーを埋めるため、彼を賞賛しません。ライフ死の後の骨の後悪の善良な人々。
BACK INTO ENGLISH
Friends, Romans, countrymen who: lend me your ears. To bury Caesar, not praise him. After the bones of the life after death is evil and good people.
INTO JAPANESE
友人、同胞ローマ人: あなたの耳を貸して。シーザーを埋めるため、彼を賞賛しません。ライフ死の後の骨の後は悪と善の人です。
BACK INTO ENGLISH
Friends, Romans, countrymen who: lend me your ears. To bury Caesar, not praise him. After the bones of the life after death is evil and good people.
That's deep, man.