Translated Labs

YOU SAID:

Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; I come to bury Caesar, not to praise him. The evil that men do lives after them;

INTO JAPANESE

友達、ローマ人、田舎人、私にあなたの耳を貸してください。私は彼を賛美するのではなく、シーザーを埋めるようになります。男性がする悪は彼らの後に生まれる。

BACK INTO ENGLISH

Friends, Romans, countrymen, please lend me your ears. I will not praise him but I will fill Caesar. Evil a man makes is born after them.

INTO JAPANESE

友達、ローマ人、田舎人、耳を貸してください。私は彼を賛美しませんが、シーザーを埋めます人が作る悪は彼らの後に生まれる。

BACK INTO ENGLISH

Friends, Romans, country guys, please lend me your ears. I will not praise him, but the evil that people fill in Caesar is born after them.

INTO JAPANESE

友達、ローマ人、田舎人、耳を貸してください。私は彼を賞賛しませんが、人々がシーザーを満たす悪は彼らの後に生まれます。

BACK INTO ENGLISH

Friends, Romans, country guys, please lend me your ears. I will not admire him, but the evil that people meet Caesar is born after them.

INTO JAPANESE

友達、ローマ人、田舎人、耳を貸してください。私は彼を賞賛しませんが、人々がシーザーに出会うという悪は彼らの後に生まれます。

BACK INTO ENGLISH

Friends, Romans, country guys, please lend me your ears. I do not admire him, but the evil that people meet Caesar is born after them.

INTO JAPANESE

友達、ローマ人、田舎人、耳を貸してください。私は彼を賞賛しないが、人々がシーザーに出会うという悪は彼らの後に生まれる。

BACK INTO ENGLISH

Friends, Romans, country guys, please lend me your ears. I do not admire him, but the evil that people meet Caesar is born after them.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
28Oct10
1
votes
27Oct10
2
votes
28Oct10
2
votes
28Oct10
1
votes