YOU SAID:
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears: I come to bury Caesar, not to praise him.
INTO JAPANESE
友人、ローマ人は、同胞が耳を貸して: 私は彼を賞賛するないシーザーを埋めるために来る。
BACK INTO ENGLISH
Friends, Romans, countrymen lend ears: I fill not Caesar to praise him for coming.
INTO JAPANESE
友人、ローマ人は、同胞が耳を貸す: 私は来て彼を賞賛するないシーザーを埋めます。
BACK INTO ENGLISH
Friends, Romans, countrymen lend ears: fill not Caesar come to praise him, I.
INTO JAPANESE
友人、ローマ人は、同胞が耳を貸す: 塗りつぶしのないシーザー来る彼を賞賛する私。
BACK INTO ENGLISH
Friends, Romans, countrymen lend ears: I admire him come fill not Caesar.
INTO JAPANESE
友人、ローマ人は、同胞が耳を貸す: 塗りつぶしないシーザーを来ると彼に感心しました。
BACK INTO ENGLISH
Friends, Romans, countrymen lend a ear: filled Caesar does not come and he was impressed.
INTO JAPANESE
友人、ローマ人は、同胞が、耳を貸す: 塗りつぶされたシーザーは付属していません、彼は感銘を受けました。
BACK INTO ENGLISH
Friends, Romans, countrymen lend a ear: filled Caesar is not included, he was impressed.
INTO JAPANESE
友人、ローマ人は、同胞が、耳を貸す: 塗りつぶされたシーザーは含まれていません、彼は感銘を受けました。
BACK INTO ENGLISH
Friends, Romans, countrymen lend a ear: filled Caesar is not included, he was impressed.
Okay, I get it, you like Translation Party.