YOU SAID:
Friend, either you're [closing your eyes] To [savings] you do not wish to acknowledge, Or you are not aware of the caliber of [discounts] Indicated by the presence of a [heart-shaped object] In your community
INTO JAPANESE
友よ、あなたは認めたくない[節約]に[目を閉じている]か、あなたのコミュニティにある[ハート型の物体]の存在によって示される[割引]の質に気づいていないかのどちらかです
BACK INTO ENGLISH
My friend, you are either closing your eyes to the savings you are unwilling to acknowledge, or you are unaware of the quality of the discounts indicated by the presence of the heart-shaped object in your community.
INTO JAPANESE
友人よ、あなたは認めたくない節約に目を閉じているか、あなたのコミュニティにあるハート型の物体の存在によって示される割引の質に気づいていないかのどちらかです。
BACK INTO ENGLISH
My friend, you are either closing your eyes to savings you don’t want to acknowledge, or you are unaware of the quality of the discount indicated by the presence of heart-shaped objects in your community.
INTO JAPANESE
友人よ、あなたは認めたくない節約に目を閉じているか、あなたのコミュニティにあるハート型の物体の存在によって示される割引の質に気づいていないかのどちらかです。
BACK INTO ENGLISH
My friend, you are either closing your eyes to savings you don’t want to acknowledge, or you are unaware of the quality of the discount indicated by the presence of heart-shaped objects in your community.
That didn't even make that much sense in English.