YOU SAID:
Freeze, freeze, thou bitter sky, That dost not bite so nigh As benefits forgot: Though thou the waters warp, Thy sting is not so sharp As friend remembered not.
INTO JAPANESE
凍り付け、凍り付け、苦い空よ。恩恵を忘れたほどには痛くはない。水は歪んでも、その刺し傷は友が思い出さなかったほど鋭くはない。
BACK INTO ENGLISH
Frozen, frozen, bitter sky. Not so painful that you forgot your boon. Waters warped, but the sting not so sharp that your friend did not remember.
INTO JAPANESE
凍りついた、凍り付いた、苦い空。恩恵を忘れるほど痛くはない。水は歪んだが、その痛みは友人が覚えていないほど鋭くはない。
BACK INTO ENGLISH
Frozen, frozen, bitter skies. Not painful enough to make the boon be forgotten. The waters warped, but the pain not so sharp that friends do not remember.
INTO JAPANESE
凍りついた、凍り付いた、苦い空。恩恵を忘れるほどの痛みはない。水は歪んだが、友人たちが覚えていないほどの痛みではない。
BACK INTO ENGLISH
Frozen, frozen, bitter skies. No pain so great that I would forget the blessings. The waters warped, but not so great that my friends would not remember.
INTO JAPANESE
凍りついた、凍り付いた、苦い空。恵みを忘れるほどの痛みはない。水は歪んだが、友人たちが覚えていないほどではない。
BACK INTO ENGLISH
Frozen, frozen, bitter skies. No pain is too great for the blessings to be forgotten. The waters are warped, but not so much that my friends don't remember.
INTO JAPANESE
凍りついた、凍り付いた、苦い空。どんな痛みも、その恵みを忘れることはできない。水は歪んでいるが、友人たちが覚えていないほどではない。
BACK INTO ENGLISH
Frozen, frozen, bitter skies. No pain can forget the blessings. The waters are warped, but not so much that my friends don't remember.
INTO JAPANESE
凍りついた、凍り付いた、苦い空。どんな痛みも、恵みを忘れることはできない。水は歪んでいるが、友人たちが覚えていないほどではない。
BACK INTO ENGLISH
Frozen, frozen, bitter skies. No pain can make us forget the blessings. The waters are warped, but not so much that our friends don't remember.
INTO JAPANESE
凍りついた、凍り付いた、苦い空。どんな痛みも、私たちに恵みを忘れさせることはできない。水は歪んでいるが、私たちの友人たちが覚えていないほどではない。
BACK INTO ENGLISH
Frozen, frozen, bitter skies. No pain can make us forget the blessings. The waters are warped, but not so much that our friends don't remember.
That's deep, man.