Translated Labs

YOU SAID:

Fourscore and seven years ago, our forefathers brought forth, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.

INTO JAPANESE

フォアスコーと7年前、私たちの先祖は自由に考案し、すべての人間は平等に作成された命題に捧げ、前後新しい国家をもたらしました。

BACK INTO ENGLISH

Fourscore and seven years ago, our ancestors devised freely, all human beings are dedicated to the proposition that has been created equally, brought before and after the new nation.

INTO JAPANESE

フォアスコーと7年前、私たちの祖先は、すべての人間は新しい国家の前後にもたらした、同じように作成された命題に専用され、自由に考案しました。

BACK INTO ENGLISH

Fourscore and seven years ago, our ancestors, all human beings are brought to the front and rear of the new nation, is dedicated to the proposition that has been created in the same way, we have devised freely.

INTO JAPANESE

フォアスコーと7年前、私たちの祖先は、すべての人間は、新しい国家の前面と背面にされるのと同じ方法で作成された命題に捧げられて、私たちは自由に考案しました。

BACK INTO ENGLISH

Fourscore and seven years ago, our ancestors, all of the human beings, is dedicated to the proposition that has been created in the same way as are the front and rear of the new nation, we have devised freely.

INTO JAPANESE

フォアスコーと7年前、私たちの祖先、人間のすべてが、新しい国家の前後であるのと同じ方法で作成された命題に捧げられて、私たちは自由に考案しました。

BACK INTO ENGLISH

Fourscore and seven years ago, our ancestors, human beings of all, is dedicated to the proposition that has been created in which the the same way as the front and back of the new nation, we have devised freely.

INTO JAPANESE

フォアスコーと7年前、私たちの祖先、すべての人間は、我々が自由に考案した、新しい国家の前面と背面と同様、それが生成された命題に捧げられています。

BACK INTO ENGLISH

Fourscore and seven years ago, our ancestors, all of the human beings, we have devised freely, as well as the front and back of the new nation, is dedicated to the proposition that it was generated.

INTO JAPANESE

フォアスコーと7年前、私たちの祖先は、人間のすべて、私たちは自由に考案した、だけでなく、新しい国家の表裏ている、それが生成された命題に捧げられています。

BACK INTO ENGLISH

Fourscore and seven years ago, our ancestors, human beings of all, we have devised freely, not only have the front and back of the new nation, is dedicated to the proposition that it was generated.

INTO JAPANESE

フォアスコーと7年前、私たちの祖先、すべての人間は、我々が自由に考案した、新しい国家の前面と背面を持って、それが生成された命題に捧げられていないだけ。

BACK INTO ENGLISH

Fourscore and seven years ago, our ancestors, all of the human beings, we have devised freely, with the front and back of the new nation, not only is dedicated to the proposition that it was generated.

INTO JAPANESE

フォアスコーと7年前、私たちの祖先は、人間のすべて、我々はそれが生成された命題に専用されているだけでなく、新しい国家の前面と背面で、自由に考案しました。

BACK INTO ENGLISH

Fourscore and seven years ago, our ancestors, human beings of all, we are not only dedicated to the proposition that it was created, in the front and back of the new nation, has devised freely.

INTO JAPANESE

フォアスコーと7年前、私たちの祖先、すべての人間は、我々だけでなく、それが作成されたという命題に専用され、新しい国家の前面と背面には、自由に考案しました。

BACK INTO ENGLISH

Fourscore and seven years ago, our ancestors, all of the human beings, we not only, it is dedicated to the proposition that has been created, on the front and back of the new nation, has devised freely.

INTO JAPANESE

フォアスコーと7年前、私たちの祖先は、人間のすべて、我々だけでなく、それが作成された命題に専用されているが、新しい国家の前面と背面に、自由に考案しました。

BACK INTO ENGLISH

Fourscore and seven years ago, our ancestors, human beings of all, it not only it, but is dedicated to the proposition that has been created, on the front and the back of the new nation, has devised freely.

INTO JAPANESE

フォアスコーと7年前、私たちの祖先、すべての人間が、それだけではなく、それが、フロントと新しい国家の裏に、作成された命題に捧げられて、自由に考案しました。

BACK INTO ENGLISH

Fourscore and seven years ago, our ancestors, all human beings, not only that, it is, on the back of the front and the new nation, is dedicated to the proposition that has been created, has devised freely.

INTO JAPANESE

フォアスコーと7年前に、それだけでなく、それは、フロントと新しい国家の裏に、作成された命題に専用されているされて我々の祖先、すべての人間は、自由に考案しました。

BACK INTO ENGLISH

To fourscore and seven years ago, not only that, it is, on the back of the front and the new nation, our ancestors are dedicated to the proposition that has been created, all of the human beings, we have devised freely.

INTO JAPANESE

7年前フォアスコーとするには、それだけでなく、それは人間のすべて、私たちの先祖が作成された命題に専念して、前面の背中と新しい国家に、である、私たちは自由に考案しました。

BACK INTO ENGLISH

And To 7 years ago fourscore, not only that, it is all of the human beings, are dedicated to our ancestors has been created proposition, the new nation with the front of the back, which is, we are free to devise want did.

INTO JAPANESE

そして命題であり、背中、目の前で新しい国家を作成されている年前フォアスコー、それだけでなく、それは、人間のすべてであるが、私たちの先祖に捧げている7のために、我々はやった希望を考案するのは自由です。

BACK INTO ENGLISH

And a proposition, the back, the year has been to create a new nation in front of the eyes before fourscore, not only that, it is, but all the human beings, for 7, which dedicated to our ancestors, we are doing It is free to devise the hope was.

INTO JAPANESE

そして戻って、今年はフォアスコー前に目の前で新しい国家を作成することであった命題は、それがあるだけでなく、ことが、すべての人間は、私たちの先祖に捧げ7、のために、我々はそれをやっていますだったの希望を考案して自由です。

BACK INTO ENGLISH

And back, the proposition was to create a new nation in front of the eyes before fourscore this year, not only have it, that is, all of the human beings, 7 dedicated to our ancestors, for to, we are free to devise a hope of it was you doing it.

INTO JAPANESE

そして、バック、命題だけでなく、それを持って、今年フォアスコー前に目の前で新しい国家を作成するには、それはのために、私たちが考案して自由であり、人間のすべて、7は私たちの先祖に捧げ、あるましたそれの希望は、あなたがそれをやっていました。

BACK INTO ENGLISH

And, back, not only the proposition, with it, to create a new nation in front of the eyes before fourscore this year, it is for, is free to devise us, all of the human beings, 7 is dedicated to our ancestors, there we were in it hope, you were doing it.

INTO JAPANESE

そして、バックだけでなく、命題は、それを、今年フォアスコー前に目の前で新しい国家を作成するには、それがためであり、私たちを工夫して自由である、人間のすべて、7は、私たちの先祖に専用されていますそこに我々は、それはあなたがそれをやっていた、期待していました。

BACK INTO ENGLISH

And, not only back, proposition, it, to create a new nation in front of the eyes before fourscore this year is because it is free to devise us, all of the human beings, 7 is, there us who have been dedicated to our ancestors, it is you were doing it, I was expected to.

INTO JAPANESE

そして、私たちを考案して自由であるためだけでなく、バ​​ック、命題は、それ、今年フォアスコー前に目の前で新しい国家を作成することで、人間のすべて、7で、そこに私たちは私たちに捧げてきた人に祖先は、それはあなたがそれをやっていたし、私がすることが期待されました。

BACK INTO ENGLISH

And, not only because it is free to devise us, back-, proposition, it, by creating a new nation in front of the eyes before fourscore this year, human beings of all, at 7, there we ancestor to the person who has devoted to us, it is to you was doing it, I may have been expected to.

INTO JAPANESE

そして、だけでなく、バ​​ック、命題、それは、7で、今年フォアスコー前に目の前にすべての人間を新しい国家を作成することによって、そこに我々が持っている人に祖先、私たちを工夫して自由であるため、私たちに捧げ、それはあなたがそれをやっていたし、私が期待されている可能性があります。

BACK INTO ENGLISH

And, not only, back-, proposition, it is, at 7, by creating a new nation all the human beings in front of the eyes before fourscore this year, ancestor there to people that we have, for us to devise a free, dedicated to us, it is to you was doing it, there is a possibility that I have been expected.

INTO JAPANESE

そして、だけでなく、バ​​ック、命題、それは、私たちは自由を考案するために、我々が持っている人々にそこ祖先、今年フォアスコー前に、新しい国家を目の前にあるすべての人間を作成することによって、7であり、私たちに捧げ、それは私が期待されている可能性がある、あなたがそれをやっていたです。

BACK INTO ENGLISH

And, not only, back-, proposition, it is, we are in order to devise a freedom, there ancestor to the people we have, before fourscore this year, all with the new nation in front of the eye by creating a human, it is 7, devoted to us, it is I might have been expected, but you've been doing it.

INTO JAPANESE

そして、だけでなく、バ​​ック、命題、それは、我々が持っている人々に祖先が目の前に新しい国家を持つすべての人間を作成することにより、フォアスコー今年の前に、自由を考案するために存在する、ありますそれは私が期待されているかもしれないですが、あなたはそれをやってきた、私たちに捧げ、7です。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

15
votes
25Aug09
1
votes
25Aug09
8
votes
25Aug09
11
votes
25Aug09
3
votes
25Aug09
6
votes
25Aug09
2
votes
25Aug09
1
votes