Translated Labs

YOU SAID:

"Fourscore and seven years ago our fathers brought forth, on this continent, a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived, and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting-place for those who here gave their lives, that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this. But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate—we cannot hallow—this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us—that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they here gave the last full measure of devotion—that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain—that this nation, under God, shall have a new birth of freedom, and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth

INTO JAPANESE

「百八十と 7 年前の我々 の父祖、この大陸に新しい国家自由し、、すべての人は平等であるという命題を。偉大な内戦に取り組んでいます、今テストだから専用であり理想、その国または国家かどうか耐えることができる長い。T の大戦場で会った

BACK INTO ENGLISH

"180 and seven years ago our fathers, this continent a new nation, and, to the proposition that all people are equal in. Can endure whether or not ideal, the country or nation is engaged in a great civil war, testing right now from only long. Met on a great battlefield of T

INTO JAPANESE

「180 と 7 年前の私達の父、この大陸に新しい国家をすべての人々 等しい命題。かどうか、理想的な国または国家に従事している偉大な内戦だけ長いから今のテストに耐えることができます。T の大きな戦場で会った

BACK INTO ENGLISH

"This continent a new nation, 180 and seven years ago our fathers all people equal propositions. Whether or not you can withstand the test right now from the just great civil war engaged to a nation or an ideal long. I met big T in

INTO JAPANESE

「この大陸に、新しい国 180 と 7 年前にすべて私たち先祖の人々 等しい命題。今ちょうど大きい内戦からテストを耐えることができるかどうか国家または理想的な長期に従事しています。大きな T に会った

BACK INTO ENGLISH

"On this continent, a new nation 180 and 7 years ago, all people of our forefathers equal propositions. Whether or not you can now just withstand the test from a large civil war engaged in national or long term ideal. I met big T

INTO JAPANESE

」この大陸に新しい国家 180 と 7 年前、私たちの祖先のすべての人々 と同じ命題。かどうかだけ耐える理想的な国家または長期的に従事している大規模な内戦からテストすることができます今。ビッグ T に会った

BACK INTO ENGLISH

"On this continent, 180 new State and seven years ago, our ancestors of all people the same proposition. Whether or not only can withstand the ideal State or a large civil war engaged in long term test now. I met big T

INTO JAPANESE

「この大陸 180 の新しい状態、7 年前、すべての先祖人同じ命題。かどうか理想的な状態または長期テストで今従事している大規模な内戦だけ耐えることができます。ビッグ T に会った

BACK INTO ENGLISH

"This continent 180 new State, seven years ago the same people all the ancestors proposition. Whether or not that can withstand only a large civil war are now engaged in an ideal situation or long-term test. I met big T

INTO JAPANESE

「この大陸 180 新しい状態、7 年前に同じ人が祖先すべての提案。のみ大規模な内戦を耐えることができるかどうかを今すぐ理想的な状態や長期テストに従事しています。ビッグ T に会った

BACK INTO ENGLISH

"This continent 180 new State, seven years ago to all ancestors of the same person. Only whether or not that can withstand a large scale civil war now engaged in just an ideal situation and long term test. I met big T

INTO JAPANESE

「この大陸 180 新しい状態、7 年前に同じ人すべての先祖。だけちょうど理想的な状況と長期的なテストで従事しているかどうかそれは今大規模な内戦を耐えることができます。ビッグ T に会った

BACK INTO ENGLISH

"New continent 180 States, seven years ago the same people all the ancestors. Only just engaged in long-term tests with an ideal situation or whether it can now withstand a massive civil war. I met big T

INTO JAPANESE

「新しい大陸 180 状態、7 年前に同じ人がすべての先祖。理想的な状況またはかどうかそれは今大規模な内戦を耐えることができます長期テストに従事してばかり。ビッグ T に会った

BACK INTO ENGLISH

"New continent 180 States, seven years ago the same people's ancestors of all. An ideal situation or pretty much just whether it is engaged in long-term tests can now withstand a massive civil war. I met big T

INTO JAPANESE

「新しい大陸 180 の状態は、7 年前すべての同じ人の祖先。理想的な状態や長期テストに従事しているかどうかかなりちょうど今大規模な内戦を耐えることができます。ビッグ T に会った

BACK INTO ENGLISH

"New continent 180 States that seven years ago the same people all the ancestors. You can endure the civil war whether or not engaged in an ideal situation and long term test just now large. I met big T

INTO JAPANESE

「新しい大陸 180 は、7 年前は、同じはすべての先祖を人を状態です。 します理想的な状況と今大規模な長期テストに従事しているかどうかは、南北戦争を耐えることができます。ビッグ T に会った

BACK INTO ENGLISH

"A new continent 180, seven years ago, the same is a State people all the ancestors. The ideal situation and are now engaged in extensive long-term testing whether you can endure the civil war. I met big T

INTO JAPANESE

"新しい大陸 180、7 年前、同じである状態の人々 すべての先祖。理想的な状況とは南北戦争を耐えることができるかどうか大規模な長期テストを行って今。ビッグ T に会った

BACK INTO ENGLISH

"The new continent 180, 7 years ago, with the same people all the ancestors. Large long tested whether you can endure the civil war and an ideal situation right now. I met big T

INTO JAPANESE

「新しい大陸 180、7 年前と同じ人すべての先祖。大きな長い南北戦争と今の理想的な状況に耐えることができるかどうかをテストしました。ビッグ T に会った

BACK INTO ENGLISH

"New continent 180, seven years ago the same people all the ancestors. Test has been able to withstand large long civil war and an ideal situation. I met big T

INTO JAPANESE

「新しい大陸 180、7 年前に同じ人がすべての先祖。テストは、大きな長い内戦と理想的な状況に耐えることができた。ビッグ T に会った

BACK INTO ENGLISH

"New continent 180, seven years ago the same people's ancestors of all. Testing was able to withstand big a long civil war and an ideal situation. I met big T

INTO JAPANESE

「新しい大陸 180、7 年前すべての同じ人の祖先。大きな長い内戦と理想的な状況に耐えることができたテストします。ビッグ T に会った

BACK INTO ENGLISH

"New continent 180, seven years ago the same people all the ancestors. Able to withstand big a long civil war and an ideal situation the test. I met big T

INTO JAPANESE

「新しい大陸 180、7 年前に同じ人がすべての先祖。大きな長い内戦およびテストの理想的な状況に耐えることができます。ビッグ T に会った

BACK INTO ENGLISH

"New continent 180, seven years ago the same people's ancestors of all. You can withstand a big a long civil war and test an ideal situation. I met big T

INTO JAPANESE

「新しい大陸 180、7 年前すべての同じ人の祖先。大きな長い内戦に耐えるし、理想的な状況をテストできます。ビッグ T に会った

BACK INTO ENGLISH

"New continent 180, seven years ago the same people all the ancestors. You can test an ideal situation, and withstand the big a long civil war. I met big T

INTO JAPANESE

「新しい大陸 180、7 年前に同じ人がすべての先祖。理想的な状況をテストし、大きな長い内戦に耐えることができます。ビッグ T に会った

BACK INTO ENGLISH

"New continent 180, seven years ago the same people's ancestors of all. You can test and an ideal situation, endure big a long civil war. I met big T

INTO JAPANESE

「新しい大陸 180、7 年前すべての同じ人の祖先。テストすることができると、大きな長い内戦に耐える理想的な状況。ビッグ T に会った

BACK INTO ENGLISH

"New continent 180, seven years ago the same people all the ancestors. An ideal situation endure big a long civil war and which can be tested. I met big T

INTO JAPANESE

「新しい大陸 180、7 年前に同じ人がすべての先祖。理想的な状況に耐える大きな長い南北戦争とをテストすることができます。ビッグ T に会った

BACK INTO ENGLISH

"New continent 180, seven years ago the same people's ancestors of all. You can test and an ideal situation to endure large long civil war. I met big T

INTO JAPANESE

「新しい大陸 180、7 年前すべての同じ人の祖先。テストすることができ、大規模な長い内戦に耐える理想的な状況。ビッグ T に会った

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
2
votes
20Aug09
1
votes