YOU SAID:
Four score and seven years ago, our forefathers set forth upon this continent a nation conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
INTO JAPANESE
4:20、7 年前、私たちの祖先は定め国家自由で想像され、すべての人は平等であるという命題をこの大陸に。
BACK INTO ENGLISH
4:20, to the proposition that all people are equal in conceived seven years ago, our ancestors established nation, freedom on this continent.
INTO JAPANESE
4:20、すべての人々 が等しい構想 7 年前に、確立された祖先の国、この大陸に自由、ある提案をします。
BACK INTO ENGLISH
4:20, all the people are equal initiative, established seven years ago, the ancestors of this continent to freedom, some suggestions.
INTO JAPANESE
4:20、すべての人々 が等しいイニシアチブ、設立 7 年前、自由、いくつかの提案にこの大陸の祖先。
BACK INTO ENGLISH
4:20, all the people are equal initiative, founded seven years ago, freedom, some suggestions for how ancestors of this continent.
INTO JAPANESE
4:20、すべての人々 が等しい構想、設立 7 年前、自由、方法についていくつかの提案この大陸の祖先。
BACK INTO ENGLISH
4:20, all the people are equal initiative, founded seven years ago, freedom, how proposals of some ancestors of this continent.
INTO JAPANESE
4:20、すべての人々 が等しいイニシアチブ、設立 7 年前、自由、いかにこの大陸のいくつかの祖先の提案。
BACK INTO ENGLISH
4:20, all the people are equal initiative, founded seven years ago, freedom, how ancestors of some of this continent's proposal.
INTO JAPANESE
4:20、すべての人々 が等しいイニシアチブ、設立 7 年前、自由、いかにこの大陸の提案のいくつかの祖先。
BACK INTO ENGLISH
4:20, all the people are equal initiative, founded seven years ago, freedom, how ancestors of some of the suggestions of this continent.
INTO JAPANESE
4:20、すべての人々 が等しいイニシアチブ、設立 7 年前、自由、いかにこの大陸の提案のいくつかの祖先。
BACK INTO ENGLISH
4:20, all the people are equal initiative, founded seven years ago, freedom, how ancestors of some of the suggestions of this continent.
Well done, yes, well done!