YOU SAID:
Four score and seven years ago, our forefathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
INTO JAPANESE
4スコアと7年前、私たちの祖先はこの大陸で新しい国を生み出しました。自由に考え、すべての人が平等に創造されるという命題に献身しました。
BACK INTO ENGLISH
Four scores and seven years ago, our ancestors created a new country on this continent. Thinking freely, devoted to the proposition that all people are created equally.
INTO JAPANESE
4つのスコアと7年前、私たちの祖先はこの大陸に新しい国を作りました。自由に考え、すべての人々が平等に創造されるという命題に捧げられます。
BACK INTO ENGLISH
Four scores and seven years ago, our ancestors created a new country on this continent. Think free and devoted to the proposition that all people are created equally.
INTO JAPANESE
4つのスコアと7年前、私たちの祖先はこの大陸に新しい国を作りました。すべての人が平等に創造されるという命題に自由に専念してください。
BACK INTO ENGLISH
Four scores and seven years ago, our ancestors created a new country on this continent. Feel free to concentrate on the proposition that everyone is created equally.
INTO JAPANESE
4つのスコアと7年前、私たちの祖先はこの大陸に新しい国を作りました。誰もが平等に創造されるという命題に集中してください。
BACK INTO ENGLISH
Four scores and seven years ago, our ancestors created a new country on this continent. Focus on the proposition that everyone is created equally.
INTO JAPANESE
4つのスコアと7年前、私たちの祖先はこの大陸に新しい国を作りました。誰もが平等に創造されるという命題に注目してください。
BACK INTO ENGLISH
Four scores and seven years ago, our ancestors created a new country on this continent. Notice the proposition that everyone is created equally.
INTO JAPANESE
4つのスコアと7年前、私たちの祖先はこの大陸に新しい国を作りました。全員が平等に作成されるという命題に注目してください。
BACK INTO ENGLISH
Four scores and seven years ago, our ancestors created a new country on this continent. Notice the proposition that everyone is created equally.
That didn't even make that much sense in English.