YOU SAID:
Four score and seven years ago, our fathers set forth a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
INTO JAPANESE
星条旗新しい国家を規定、自由、すべての人は平等であるという命題を 4:20、7 年前。
BACK INTO ENGLISH
To the proposition that equality is free of all those who, under the new Star-Spangled Banner National 4:20, seven years ago.
INTO JAPANESE
平等のすべての無料提案にそれら、新しい星条旗国立 4:20、7 年前の人。
BACK INTO ENGLISH
All free proposal for equal them, the new Star-Spangled Banner National 4:20, who seven years ago.
INTO JAPANESE
すべて無料提案 4:20 にそれら、新しい星条旗国民の等しく人 7 年前。
BACK INTO ENGLISH
All free proposal to 4:20 them, the new Star-Spangled Banner national, people happily seven years ago.
INTO JAPANESE
4:20 にすべて無料提案に、新しい星条旗国家、人々 喜んで 7 年前です。
BACK INTO ENGLISH
4:20 all free proposal, new stars and stripes nation, people gladly, seven years ago.
INTO JAPANESE
4:20 すべての自由な提案、新しい星とストライプの国家、人々 喜んで、7 年前。
BACK INTO ENGLISH
4:20 free offer for all new stars and stripes nation, people willingly, seven years ago.
INTO JAPANESE
4:20 無料提供してすべての新しい星条旗国家、人々 喜んで、7 年前。
BACK INTO ENGLISH
4:20 free offers and new stars and stripes State of all willing people, seven years ago.
INTO JAPANESE
4:20 無料の提供、すべての喜んで人々 の新しい星条旗状態 7 年前。
BACK INTO ENGLISH
4:20 provides free, happy, new people, all stars and stripes States seven years ago.
INTO JAPANESE
4:20 は 7 年前、自由、幸せ、新しい人々、すべての星条旗状態を提供します。
BACK INTO ENGLISH
The 4:20 seven years ago, provides a free, happy, new people, all with the stars and stripes.
INTO JAPANESE
4:20 7 年前は、星とストライプをすべて自由、幸せ、新しい人々 を提供します。
BACK INTO ENGLISH
4:20 seven years ago, stars and stripes provides all the freedom, happiness, new people.
INTO JAPANESE
4:20 7 年前、星とストライプを提供すべての自由、幸せ、新しい人々。
BACK INTO ENGLISH
4:20 seven years ago, stars and stripes offers all the freedom, happiness, new people.
INTO JAPANESE
4:20 7 年前、星とストライプを提供すべての自由、幸せ、新しい人々。
BACK INTO ENGLISH
4:20 seven years ago, stars and stripes offers all the freedom, happiness, new people.
You love that! Don't you?